基于中介语偏误和汉英对比的汉语介词“在”的类型学特征考察
发布时间:2017-11-23 16:06
本文关键词:基于中介语偏误和汉英对比的汉语介词“在”的类型学特征考察
更多相关文章: “在”字短语 偏误分析 语言类型学 汉英对比
【摘要】:本文在现有的研究基础上,从北京语言大学的“HSK动态作文语料库”、暨南大学的“留学生书面语语料库”以及中山大学的“汉字偏误标注的汉语连续性中介语语料库”中收集了母语为英语的学习者汉语“在”字短语的偏误,并对介引不同题元关系的“在”字短语的偏误按照中介语语料库中的偏误等级进行分类,按类分析偏误的类型。 为了探究偏误产生的原因与汉英语言内部规律的联系,本文在语言类型学的视角下对汉英“在”字短语进行了多方面的对比,归纳总结了汉语“在”字短语独特的类型学特征。“在”字短语根据介引的题元类型的不同有各自的前置介词“在”的隐现特征,后置词的使用特点,前置介词“在”在句中的语序特征以及“在”字短语的语序特征。同时分析了汉语“在”字短语的语言类型学特征与偏误之间的联系。本文认为汉语“在”字短语中前置介词“在”的隐现特征是造成误加、遗漏“在”的偏误的原因;不同题元的汉语“在”字短语后置词特征是造成“在”字短语遗漏、用错后置词偏误的原因;汉语前置介词“在”在句中的语序特征和“在”字短语的语序特征是造成“在”字短语错序偏误的原因。 根据不同题元类型的“在”字短语的主要偏误和造成主要偏误的汉语“在”字短语的语言类型学特征,本文提出了相应的教学策略。针对误加、遗漏前置介词“在”的偏误可强化训练“在”的隐现规律中必须隐去“在”的情况;针对遗漏、用错后置词的偏误可根据“在”字短语有无后置词分类教学,不同后置词与题元的搭配特征分类教学;针对“在”字短语的错序偏误,可按照“在”字短语语序特征固定动词位置强化训练。
【学位授予单位】:云南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 柳英绿;韩汉语比较句对比[J];汉语学习;2002年06期
2 储泽祥;“在”的涵盖义与句首处所前“在”的隐现[J];汉语学习;1996年04期
3 崔希亮;;“在”字结构解析——从动词的语义、配价及论元之关系考察[J];世界汉语教学;1996年03期
4 赵葵欣;;留学生学习和使用汉语介词的调查[J];世界汉语教学;2000年02期
5 崔希亮;;欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析[J];世界汉语教学;2005年03期
,本文编号:1219014
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1219014.html