关联—顺应理论指导下记者招待会口译过程的研究
发布时间:2017-11-24 08:00
本文关键词:关联—顺应理论指导下记者招待会口译过程的研究
更多相关文章: 关联—顺应模式 记者招待会口译 口译过程 最佳关联 语境顺应
【摘要】:随着我国经济的快速发展和改革开放的不断深入,政治、经济、文化等各方面的国际交往日益频繁,中国的国际地位也日趋提高。作为服务于改革开放的先导力量和世界沟通的桥梁,口译的作用愈发突出。作为一种跨文化交际行为,口译研究引起了来自不同领域学者的关注。官方记者招待会作为中国对外宣传和交流的平台,为中国政府实现与世界的面对面沟通搭建了桥梁,这就对译员提出了更高的要求。因此,本文将运用关联理论和顺应理论对记者招待会的口译过程进行认知语用领域的探索,以便更好地指导口译实践。 口译中的关联顺应就是话语理解,语言选择和语境顺应的统一过程。Sperber和Wilson提出的关联理论从认知的角度为译员提供了话语理解的内在机制,而Verschueren提出的顺应理论为译员目的语语言的选择提供了较为充分的理论依据。 实质上,译员作为发言人和听众之间实现交流的中心,在交际过程中,首先对口译中的话语及其语境进行推理,寻求信息的最佳关联,获得最佳话语理解;然后,对现场的语境作出动态顺应,从话语构建成分的不同层面对目的语进行选择,向听众传达发言人的意图,实现最佳交际效果。 本文运用关联和顺应理论,从认知语用学的角度,对记者招待会口译的过程进行充分研究,,并提出了相应的口译策略,以期拓宽记者招待会作为特殊领域口译的理论研究。希望本文对提高口译实战工作的效率具有一定的指导和借鉴意义。
【学位授予单位】:外交学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H059
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蒋瑛;;语言顺应论在口译实践中的应用——以2010年温家宝总理答记者问现场口译为例[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2011年05期
2 孟建钢;关联理论对翻译标准的解释力[J];中国科技翻译;2001年01期
3 戈玲玲;语境关系顺应论对词义选择的制约[J];中国科技翻译;2001年04期
4 肖文学;孙乃玲;左江林;;关联理论对口译的解释力[J];兰州交通大学学报;2012年02期
5 王建国;从语用顺应论的角度看翻译策略与方法[J];外语研究;2005年04期
6 戈玲玲;顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J];外语学刊;2002年03期
7 曹群英;;顺应理论对翻译的解释作用[J];外语学刊;2007年06期
8 芮敏;关联理论与口译理解策略[J];四川外语学院学报;2000年03期
9 袁斌业;语言顺应论对翻译的启示[J];四川外语学院学报;2002年05期
10 赵彦春;关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J];四川外语学院学报;2003年03期
本文编号:1221526
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1221526.html