当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

关联理论视角下汉语新闻标题的维译

发布时间:2017-11-24 22:02

  本文关键词:关联理论视角下汉语新闻标题的维译


  更多相关文章: 关联理论 汉语新闻标题 维吾尔语翻译


【摘要】:在当今世界局势下新闻翻译已经成为了翻译领域的一大热点。而新闻标题作为新闻的眼睛与灵魂这一重要角色,对其翻译的效果则直接影响到了新闻信息的传播。同时,关联理论不仅是在语用学理论中影响很广的理论之一,也因其具有很强解释力而延伸到语言研究的各个领域,以关联理论作为指导会为汉语新闻标题维译的研究开辟一个新的视角。从关联理论翻译观的视角出发,翻译是指译者在原文语境和译文语境之间寻求最佳关联的过程。新闻标题因其重要性,在翻译时要更加注重传播效果,与译入语读者的认知语境产生最佳关联,从而达到有效传达原文信息的目的。因关联翻译理论有着极强的解释力,所以本文基于汉语新闻标题与维吾尔语新闻标题的异同点,结合汉语新闻标题维译的具体实例,说明关联理论的最佳关联性原则可以让译者能够有意识地采用恰当的翻译方法,从而向读者传达有效的原文信息。
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H215

【参考文献】

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 马红晶;浅析报纸标题的特点及其翻译策略[D];新疆师范大学;2012年



本文编号:1223723

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1223723.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1b067***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com