当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

明末翻译家李之藻的翻译对科学的影响

发布时间:2017-11-28 11:04

  本文关键词:明末翻译家李之藻的翻译对科学的影响


  更多相关文章: 明末时期 李之藻 翻译家 翻译作品 对科学的影响


【摘要】:李之藻可谓对我国的科学事业有很深的影响,促进了我国科学事业的发展。李之藻在数学、地理、天文以及宗教领域的译著,讲究阐著实理、穷理诸学、缘数寻理、理器二分等,这些都对我国科技的发展产生了巨大的影响。
【作者单位】: 西安理工大学人文与外国语学院;
【分类号】:H059
【正文快照】: 在我国的明末时期,李之藻通过翻译外国科学作品,打开了我国科学技术进步的大门。李之藻生于浙江杭州,字振之,是明万历二十六年(1598)的进士,官到太仆寺少卿之职。李之藻不仅学识渊博,而且他也是明朝末期著名的科学家,既畅晓兵法也精于泰西之学,并与徐光启齐名,是明末著名的“

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 廉亚健;;脚踏东西文化的文学家和翻译家林语堂[J];兰台世界;2012年34期

2 操龙升;;女翻译家杨必的研究思想与成果[J];兰台世界;2013年10期

3 张美平;;翻译一事,系制造之根本—─江南制造局的翻译及其影响[J];中国翻译;2010年06期

【共引文献】

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 龚昊;传科学的传教士[D];中国社会科学院研究生院;2013年

中国硕士学位论文全文数据库 前3条

1 杨真真;晚清企业教育的历史考察[D];山东师范大学;2012年

2 任莎莎;墨海书馆研究[D];山东师范大学;2013年

3 曹世霞;江南制造总局的海防译著研究[D];黑龙江大学;2014年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 吴玲;;灵活生动 俏皮机敏——谈杨必译《名利场》的遣词艺术特色[J];安徽文学(下半月);2007年11期

2 邹振环;;西方战争实录的叙事视角——晚清《防海新论》汉译及其影响[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);2008年03期

3 张美平;;江南制造局翻译馆的译书活动及其影响[J];中国科技翻译;2009年04期

4 李端严;杨必译《名利场》技巧举例[J];兰州大学学报;1980年04期

5 叶兴艺;林语堂:学贯中西的奇才[J];21世纪;2002年10期

6 顾卫星;;试论近代国人英语翻译[J];外语与外语教学;2007年01期

7 伍华民;文学翻译中的单词分译——杨必译《名利场》学习札记[J];外国语(上海外国语学院学报);1987年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 龚缨晏;马琼;;关于李之藻生平事迹的新史料[J];浙江大学学报(人文社会科学版);2008年03期

2 杨泽忠;;李之藻对于西方几何传入我国的贡献[J];北京理工大学学报(社会科学版);2011年04期

3 黎难秋;;我国早期的科技文献翻译家李之藻[J];中国翻译;1983年10期

4 曹婉如;何绍庚;;有关李之藻制作地球仪的史料[J];中国科技史料;1991年04期

5 赵建海;李之藻和《浑勊通志图说》──比较天文学的地平[J];中国文化;1995年02期

6 宋巧燕;;明末西学翻译家李之藻[J];文史知识;2002年12期

7 贾庆军;;李之藻眼中的西学——兼论其实学思想[J];宁波大学学报(人文科学版);2010年02期

8 郑莹;;明末翻译家李之藻的翻译对科学的影响[J];兰台世界;2014年15期

9 徐光台;;西学对科举的冲激与回响——以李之藻主持福建乡试为例[J];历史研究;2012年06期

10 杨泽忠;;《圜容较义》底本研究[J];历史教学(下半月刊);2010年08期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 W·J·裴德生;朱鸿林;;徐光启李之藻杨廷筠成为天主教徒试释[A];明史研究论丛(第五辑)[C];1991年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 王丽;李之藻西学历程探析[D];山东大学;2010年



本文编号:1233723

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1233723.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1bcf9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com