当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

翻译事件是需要构建的

发布时间:2018-01-19 11:35

  本文关键词: 翻译理论研究 翻译批评 翻译史 翻译领域 翻译本质 西方翻译理论 翻译学科 翻译文本 翻译伦理 翻译市场  出处:《外国语(上海外国语大学学报)》2014年03期  论文类型:期刊论文


【摘要】:正国内翻译理论研究的发展走过了三十多年的路程,从大家都不知道翻译理论为何物,到今天不再怀疑翻译学可以作为独立的学科存在,应该已经有了长足的进步和发展。当然,我们在此不需要对这些年以来翻译理论的进展进行详述。总体而言,我们在翻译领域的研究大致可以分为四类:前三类应该说是翻译理论研究的基本部分:即(文学)翻译的基本问题、翻译史研究和翻译批评。对于翻译基本问题,亦即翻译本质的探讨是三十几年前,翻译理论研究
[Abstract]:The study of translation theory in China has been developing for more than 30 years. From the fact that no one knows what translation theory is, we no longer doubt that translation theory can exist as an independent subject. There should have been considerable progress and development. Of course, we do not need to elaborate on the progress of translation theories over the years. Our studies in the field of translation can be divided into four categories: the first three categories should be said to be the basic part of the study of translation theory, that is, the basic problem of translation. Translation Studies and Translation criticism. The basic problem of translation, that is, the essence of translation, was studied more than 30 years ago.
【作者单位】: 华东师范大学外语学院;
【分类号】:H059
【正文快照】: 国内翻译理论研究的发展走过了三十多年的路程,从大家都不知道翻译理论为何物,到今天不再怀疑翻译学可以作为独立的学科存在,应该已经有了长足的进步和发展。当然,我们在此不需要对这些年以来翻译理论的进展进行详述。总体而言,我们在翻译领域的研究大致可以分为四类:前三类应

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 翁凤翔;;关于翻译界的“第四群体”[J];上海翻译;2007年01期

2 范守义;;翻译理论与横断学科:新的途径——与《现代翻译理论》的作者商榷[J];外交评论-外交学院学报;1991年04期

3 刘宓庆;翻译理论研究展望[J];中国翻译;1996年06期

4 杨莉莉;;等效翻译理论的再审视[J];泰州职业技术学院学报;2006年05期

5 卢少兵;;西方翻译理论三阶段发展论[J];武汉理工大学学报(社会科学版);2007年05期

6 侯q,

本文编号:1444015


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1444015.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6b4d6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com