略论对外汉语比喻教学
本文关键词: 比喻 教学 偏误分析 出处:《广西大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:比喻是各国语言的学习中都会遇到的修辞手法之一,比喻修辞格也是众多修辞手法中运用最广泛、使用频率最高的一种修辞。汉语学界对比喻辞格的研究,从未间断,显示了比喻辞格在汉语言学习和研究中的重要地位。但这些研究大多数是针对比喻辞格本身的研究,对比喻辞格在课堂教学方法上的研究,特别是在汉语作为第二语言的教学中引进比喻修辞教学,这方面的研究极少。因此,在对外汉语教学中引进比喻修辞教学,是本文的论述重点,也是本论文的创新之处和研究价值所在。通过比喻修辞的教学进一步提高留学生口语表达能力和阅读理解能力,是有效提高留学生汉语交际能力的途径之一。 目前,对外汉语教学中对修辞教学这方面的研究还不多,原因是多方面的。在对外汉语教学中学生处于什么水平阶段引入比喻修辞教学是争议最多的一个问题。对外汉语学界对修辞教学存在一些误解,一些人认为在留学生汉语学习的初级阶段没有必要过早引进修辞教学;一些对外汉语教师认为留学生学习修辞难度太大,学习效果不明显;一些人认为留学生没有必要学习修辞,只要学好语音、词汇、语法、句子也同样可以达到运用汉语顺利进行沟通交流的目的;或者认为学习修辞后使用价值不大,耗费时间过多等。 修辞教学在对外汉语教学中具有十分重要的意义。修辞教学是汉语学习很重要的一部分,它既是HSK(针对外国人汉语水平的测试)考试大纲对母语为非汉语国家的考试提出的要求,也是留学生在日常生活中的交际所需,还是学生在学习汉语过程中的阅读理解中遇到的重点和难点。越来越多的研究表明,在对外汉语教学中,要学好一门语言,除了语音、词汇和语法外,还要学习与之相关的修辞和文化。 比喻修辞是留学生在口语、阅读和写作中运用最广泛、使用比较多的一种修辞手法之一。本论文在一些已有的修辞理论研究基础上,进一步论述对外汉语教学中的比喻教学,是“教”与“学”的具体方法研究。首先论述比喻句及其主要构成,说明比喻教学在对外汉语教学中的重要性。其次是针对不同汉语水平的留学生就明喻、暗喻和借喻三种常见的比喻类型在口语和阅读中遇到的比喻修辞进行详细的结构分析。对初、中、高不同汉语水平等级的留学生有针对性地进行具体比喻教学,在对留学生应该“如何教”“教什么”和“怎么学”的问题上提出具体的教学方法和教学目标。最后对留学生存在的一些常见比喻句偏误进行详细的分析,查找原因,以便对留学生有针对性地教学,进一步提高留学生的听说读写能力和交际能力。
[Abstract]:Metaphor is one of the most widely used and frequently used rhetorical devices in the study of various languages. The study of figurative figures of speech in Chinese scholars is also one of the most widely used rhetorical devices. It shows the important position of metaphorical rhetoric in Chinese language learning and research, but most of these studies focus on the metaphorical case itself and the classroom teaching methods of metaphorical rhetoric. Especially in the teaching of Chinese as a second language, there is little research on the introduction of figurative rhetoric teaching. Therefore, the introduction of figurative rhetoric teaching in teaching Chinese as a foreign language is the focus of this paper. It is also the innovation and the research value of this thesis. It is one of the effective ways to improve the students' Chinese communicative competence through the teaching of figurative rhetoric to further improve the students' oral expression ability and reading comprehension ability. At present, there are few researches on rhetoric teaching in teaching Chinese as a foreign language. The reasons are various. The introduction of metaphor rhetoric teaching is a controversial issue in the level of teaching Chinese as a foreign language. There are some misunderstandings about rhetoric teaching in the field of Chinese as a foreign language. Some people think that it is not necessary to introduce rhetoric teaching prematurely in the initial stage of studying Chinese for foreign students. Some teachers of Chinese as a foreign language think that it is too difficult for foreign students to learn rhetoric and the learning effect is not obvious. Some people think that foreign students do not need to learn rhetoric, as long as learning pronunciation, vocabulary, grammar, sentences can also achieve the purpose of smooth communication using Chinese; Or think that after learning rhetoric is of little value, time-consuming and so on. Rhetoric teaching is of great significance in teaching Chinese as a foreign language. Rhetoric teaching is an important part of Chinese learning. It is not only the requirement of HSK (Test for foreigners' Chinese proficiency) for non-Chinese countries, but also the requirement of students' communication in daily life. More and more researches show that in teaching Chinese as a foreign language, we should learn a language well except pronunciation, vocabulary and grammar. Also learn the rhetoric and culture associated with it. Figurative rhetoric is one of the most widely used and widely used rhetorical devices in spoken English, reading and writing. It is the concrete method research of "teaching" and "learning" in the teaching of Chinese as a foreign language. First, it discusses the figurative sentence and its main composition. Explain the importance of metaphorical teaching in teaching Chinese as a foreign language. Secondly, for foreign students of different levels of Chinese on the metonymy. This paper makes a detailed structural analysis of metaphorical rhetoric encountered in spoken and reading by metonymy and metonymy, and gives specific metaphorical teaching to foreign students with high and high levels of Chinese proficiency at the beginning and middle level. This paper puts forward the specific teaching methods and teaching objectives on the question of how to teach and how to learn. Finally, it makes a detailed analysis of some common metaphorical errors existing in foreign students. Find out the reasons so as to improve the students' ability of listening, speaking, reading, writing and communication.
【学位授予单位】:广西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李红;试论对外汉语教学中的跨文化交际意识[J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版);1998年S1期
2 陈光磊;21世纪的对外汉语教学[J];语言文字应用;1998年01期
3 郭振华;对外汉语教学中的几个问题[J];语言文字应用;1998年04期
4 张燕;朗读在对外汉语教学中的运用[J];玉溪师范高等专科学校学报;1999年04期
5 王路江,曲德林;新时期对外汉语教学发展的战略思考[J];中国高等教育;2004年05期
6 李春红;初级阶段外国留学生的动词偏误[J];八桂侨刊;2004年04期
7 肖莉;修辞在对外汉语教学中的地位与作用[J];修辞学习;2004年05期
8 陈岩;赵宏;;习惯用语与对外汉语教学[J];东北农业大学学报(社会科学版);2005年02期
9 周思源;对外汉语教学研究的方法论思考[J];语言教学与研究;1997年02期
10 徐文静;词语·文化·对外汉语教学[J];语文学刊;2002年06期
相关会议论文 前10条
1 彭媛;;对外汉语量词教学探索——以量词“串”为例[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 刘巍;;中文电影在对外汉语听说教学中的应用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
3 施歌;;“外向型”出版物价值的实现与提升——以《快乐汉语》为例[A];优秀出版物价值论:中国编辑学会第十三届年会优秀文集[C];2008年
4 邱亲仁;;双语心理词库构建新型对外汉语双语学习词典[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 朱晓军;;量词分类小议----兼谈“量词”英译问题及英汉对比[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 杨海明;;对外汉语语法教学的定位与“管用、精当、易学”——以东南亚华裔留学生“了”教学为例[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
7 张俊萍;;利用CTT的汉语自动分析与对外汉语教学软件的开发[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
8 ;内蒙古民族大学文学院简介[A];中国少数民族文学60年学术研讨会会议手册[C];2009年
9 李燕;;新词语的研究及其在对外汉语教学中的应用[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
10 王辉;;试论动物词比喻性在英汉中的差异[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 刘菲;向对外汉语老师致敬[N];人民日报海外版;2011年
2 广东外语外贸大学 郑庆君;对外汉语专业的母语之忧[N];光明日报;2011年
3 记者卢新宁;北大将大力培养对外汉语人才[N];人民日报;2002年
4 本报记者 翟帆;对外汉语推广进入关键时期[N];中国教育报;2005年
5 记者 唐景莉邋实习生 王萌;北语培养对外汉语“种子教师”[N];中国教育报;2007年
6 记者 杨启蒙;涉外汉语培训悄然升温[N];信息时报;2003年
7 本报记者 郭晓虹;让全人类分享中华文化[N];中国新闻出版报;2005年
8 本报记者 陈道龙 郑全庆;是热门专业,还是虚火夹生饭[N];新华日报;2009年
9 赵凤华;我国对外汉语教学师资稀缺[N];科技日报;2004年
10 本报记者 赵晖;让汉语文化走向世界[N];无锡日报;2009年
相关博士学位论文 前10条
1 黄晓颖;对外汉语有效教学研究[D];东北师范大学;2011年
2 王文龙;对外汉语初级阶段语块构建研究[D];北京大学;2013年
3 王美玲;对外汉语文化语用教学研究[D];陕西师范大学;2010年
4 邓杉杉;汉语作为第二语言教学案例研究[D];武汉大学;2011年
5 李芳兰;现代汉语语义韵的理论探索与习得研究[D];中央民族大学;2011年
6 河崎深雪;汉语“角色语言”研究[D];华中科技大学;2013年
7 李宇宏;现代汉语多义词词义引申认知研究[D];中央民族大学;2010年
8 张春新;《汉俄教学字典》:理论构建与编纂实践总结[D];黑龙江大学;2004年
9 王宪平;课程改革视野下教师教学能力发展研究[D];华东师范大学;2006年
10 盛迪韵;中学英语职前教师专业知识建构研究[D];上海师范大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 王小姣;语境理论与对外汉语惯用语教学[D];云南大学;2010年
2 田志华;对外汉语修辞教学与HSK(高等)难点[D];陕西师范大学;2011年
3 徐晓菲;对外汉语语法教学浅议[D];黑龙江大学;2001年
4 马宁;对外汉语课堂话轮转换中的语用标记研究[D];东北师范大学;2010年
5 翁慧芬;对外汉语初级综合教材对比研究[D];浙江大学;2011年
6 刘刚;典型因果复句关系标记在对外汉语阅读理解中的作用[D];华中师范大学;2011年
7 王在军;利用信息技术创设对外汉语语境策略研究[D];河北大学;2010年
8 陈俊男;两岸对外汉语初级综合教材选词比较研究[D];暨南大学;2010年
9 刘佳莹;对外汉语新词语教学研究[D];吉林大学;2008年
10 赵吉英;对培养汉语国际教育专业硕士的思考[D];暨南大学;2011年
,本文编号:1480469
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1480469.html