当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

汉韩意愿类语气副词对比

发布时间:2018-02-26 14:25

  本文关键词: 汉语 韩国语 意愿 语气副词 对比 出处:《延边大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:语气是说话人对自己谈论话题真值程度的判断,抑或说话人对所说语句可信度的主观评注,用来表达这种主观评注、意见的副词就是语气副词。汉语和韩国语中都存在语气副词。本文采用对比分析、量化分析方法,以意义与分布、表达与功能相结合的方法来探讨汉韩意愿类语气副词在句法、语义、语用等方面的共性和个性。并且在此基础上考察汉韩意愿类语气副词之间的对应形式。 全文主要探讨以下几个方面的内容: 第一章是绪论部分。首先概括地提出选题的目的和意义,综述汉语和韩国语意愿类语气副词的相关研究概况,交代基本思路和语料来源,并界定了汉韩意愿类语气副词的范围。 第二章对汉韩意愿类语气副词的语义特征进行对比。主要根据辞书中的释义和语料分析,概括出汉语和韩国语意愿类语气副词的语义特征,进而找出两者的异同点。 第三章对汉韩意愿类语气副词的句法表现进行对比。从句法角度考察汉韩意愿类语气副词在句中的分布、汉韩意愿类语气副词与其他成分的连用与共现,并进行对比。 第四章对汉韩意愿类语气副词语用功能进行对比。对汉韩意愿类语气副词的使用频率、句类分布上的一些特点和语用功能进行对比。 最后是结语,总结本文的内容并指出不足。
[Abstract]:The tone of voice is the speaker's judgment of the true value of the topic he is talking about, or the speaker's subjective commentary on the credibility of the said statement, which is used to express this subjective commentary. The adverb of opinion is mood adverb. There are mood adverbs in both Chinese and Korean. This paper uses the methods of contrastive analysis, quantitative analysis and the combination of meaning and distribution, expression and function to explore the syntactic meaning of Chinese and Korean mood adverbs. On this basis, the corresponding forms between Chinese and Korean mood adverbs are investigated. This paper mainly discusses the following aspects:. The first chapter is the introduction part. Firstly, the purpose and significance of the topic are summarized, and the related researches on the mood adverbs in Chinese and Korean are summarized, and the basic ideas and sources of the corpus are explained. It also defines the scope of mood adverbs of Chinese and Korean will. The second chapter compares the semantic features of mood adverbs in Chinese and Korean, mainly based on the interpretation and data analysis in dictionaries, summarizes the semantic features of mood adverbs in Chinese and Korean, and then finds out the similarities and differences between them. The third chapter compares the syntactic expression of Chinese and Korean intention mood adverbs, from the syntactic point of view, examines the distribution of Chinese and Korean intention mood adverbs in sentences, the combination of Chinese and Korean intention mood adverbs and other components, and makes a comparison. Chapter 4th compares the pragmatic functions of Chinese and Korean mood adverbs, and compares the frequency of use, the distribution of sentence types and the pragmatic functions of Chinese and Korean mood adverbs. Finally, the conclusion summarizes the content of this paper and points out the deficiencies.
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H146;H55

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 徐晶凝;汉语语气表达方式及语气系统的归纳[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2000年03期

2 廖秋忠;;《语气与情态》评介[J];国外语言学;1989年04期

3 郑剑平;试论副词“索性”[J];川东学刊;1997年01期

4 王红;副词“都”的语法意义试析[J];汉语学习;1999年06期

5 段业辉;语气副词的分布及语用功能[J];汉语学习;1995年04期

6 邵敬敏;从“才”看语义与句法的相互制约关系[J];汉语学习;1997年03期

7 石微;;试析“偏”与“偏偏”[J];井冈山学院学报;2006年04期

8 王群力;;“索性”的历时考察:功能演变及语义分化[J];辽宁大学学报(哲学社会科学版);2006年03期

9 李梅;论现代汉语语气副词[J];内江师范学院学报;2001年05期

10 丁雪妮;“偏偏”的功能分析[J];山东省青年管理干部学院学报;2004年05期

相关博士学位论文 前2条

1 齐春红;现代汉语语气副词研究[D];华中师范大学;2006年

2 李琳;外国学生习得汉语语气副词调查研究[D];华东师范大学;2006年

相关硕士学位论文 前6条

1 方红;“侥幸”类语气副词研究[D];上海师范大学;2003年

2 郭新雨;现代汉语语气副词研究[D];天津师范大学;2003年

3 姚杰;或然类语气副词研究[D];上海师范大学;2005年

4 苗浴光;“意外”态语气副词研究[D];辽宁师范大学;2006年

5 张秋杭;现代汉语“毕竟”类副词研究[D];上海师范大学;2006年

6 陈薄一;现代汉语意愿类语气副词研究[D];福建师范大学;2008年



本文编号:1538390

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1538390.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c9b1e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com