当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

从归化、异化看法语电影片名的翻译策略

发布时间:2018-03-10 02:16

  本文选题:归化 切入点:异化 出处:《电影文学》2014年14期  论文类型:期刊论文


【摘要】:在全球经济一体化的今天,越来越多的国外影片被引入国内,电影片名的翻译工作就越发凸显出其举足轻重的地位。好的片名翻译或能精炼概括影片内容,或能深刻揭示影片主题,或能激发观众观影热忱。反之,不好的片名翻译就适得其反,甚至会毁掉一部好片子。我们在通过归化、异化理论对影片名进行翻译时,不应该绝对主张"主归化"或"主异化",而是应该遵循二者辩证统一的原则,运用适当的翻译方法翻译出脍炙人口的经典佳译。
[Abstract]:With the globalization of the global economy, more and more foreign films have been introduced into China, and the translation of film titles has become more and more important. A good translation of film titles may be able to refine and summarize the contents of films. Or it can deeply reveal the theme of the film, or it can arouse the enthusiasm of the audience to watch the film. Conversely, a bad translation of a film title will be counterproductive and even destroy a good film. When we translate the title of the film through domestication and alienation theory, Instead of advocating "domestication" or "alienation", we should follow the principle of dialectical unity of the two and use appropriate translation methods to translate the well-known classics.
【作者单位】: 北京石油化工学院;
【基金】:北京石油化工学院大学生研究训练[URT]计划项目的成果(项目编号:2013J00020)
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘志喜;;小议电影片名的翻译[J];科学时代;2008年06期

2 俞燕;;中国电影名中的成语[J];学语文;2009年03期

3 柴清丽;;电影片名的语言模因传播现象探析[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年01期

4 兰立亮,常晓宏;中国电影片名的日译处理及其文化内涵[J];日语知识;2005年02期

5 马娟;电影片名的翻译技巧[J];湖南冶金职业技术学院学报;2005年03期

6 黄红英;;跨文化交流中的电影片名翻译[J];新闻爱好者;2010年12期

7 方珍平;电影片名研究[J];修辞学习;1995年06期

8 张月洁;;浅谈电影片名的翻译[J];科技信息(学术研究);2007年31期

9 陈青;;浅析电影片名翻译的策略[J];电影文学;2008年05期

10 彭莉;;英文电影片名汉译的特点及策略[J];作家;2009年04期

相关会议论文 前4条

1 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

3 欧阳晶晶;;从电影《赤壁》英译名的争论看电影片名翻译的方法和价值[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

4 谢喜堂;钱静芳;黄珏;;关于专利申请文件英汉翻译的思考[A];全面实施国家知识产权战略,,加快提升专利代理服务能力-2011年中华全国专利代理人协会年会暨第二届知识产权论坛论文集[C];2011年

相关重要报纸文章 前9条

1 四川 网天;MPEG-7与压缩无关[N];中国电脑教育报;2001年

2 沈波峰;电影彩卡精美无比[N];中国商报;2003年

3 兰亚明 沈捷;南大喜得校园老电影[N];新华日报;2003年

4 刘永禄;老成都电影票[N];中国商报;2002年

5 ;“汽车电影院”登陆广州[N];证券日报;2003年

6 深圳商报记者 李纪泽;把汽车开进电影院[N];深圳商报;2003年

7 本报记者 张磊;荡涤污浊还手机屏幕洁净空间[N];中国消费者报;2009年

8 王俊;创意:生活之盐[N];深圳特区报;2010年

9 李剑飞;硬币的正面和反面[N];中国工商报;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 徐婷婷;电影片名的社会语用研究[D];杭州师范大学;2011年

2 沈军红;英文电影片名汉译的考察研究[D];黑龙江大学;2010年

3 陈新江;试论汉语电影片名的维语翻译[D];新疆师范大学;2012年

4 杨丽;从归化与异化策略来分析电影片名的翻译[D];西安外国语大学;2012年

5 王潇;语域理论与电影片名互译初探[D];中国海洋大学;2010年

6 王静;功能翻译理论视角下英文电影片名汉译的研究[D];山西财经大学;2011年

7 孙晓凤;从目的论角度研究英文电影片名的翻译[D];东北财经大学;2011年

8 刘娜;从互文性视角看电影片名的翻译[D];湖南农业大学;2011年

9 马媛媛;翻译目的论视角下的英文电影片名的汉译[D];黑龙江大学;2010年

10 刘腾腾;基于语料库对英文电影片名汉译的描写性研究[D];中南大学;2012年



本文编号:1591314

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1591314.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5e899***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com