当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

俄汉语温度形容词隐喻对比研究

发布时间:2018-03-27 16:49

  本文选题:温度形容词 切入点:隐喻 出处:《哈尔滨理工大学》2015年硕士论文


【摘要】:温度是自然界最常见的现象之一,是人类共有的体验,属于人类最早的认知领域。俄汉语温度概念词汇词群庞大,内涵丰富,承载着一定的民族文化信息。俄汉语温度形容词中存在相似的隐喻映射,同时由于生活习惯和思维方式不同,俄汉两个民族对温度形容词的联想义也有所不同,因此对俄汉语温度形容词进行对比研究具有理论及实践意义。 本文以标记日常生活中温度概念的俄汉语温度形容词为研究对象,,从认知语言学的角度对俄汉语温度形容词隐喻现象进行对比研究。基于工具书和语料库阐释“горячий、жаркий/热,тёплый/温,холодный/冷,прохладный/凉”的词义,对比分析上述温度形容词向社会生活域、心理域、生理域等方面的隐喻投射,深化人们对隐喻的特点和俄汉民族语言中温度隐喻的相似性与差异性的认识,同时尝试从语言文化学角度揭示俄汉语温度形容词与民族文化的联系。 本文首先梳理了国内外隐喻理论研究现状,阐述概念隐喻理论的特点,并运用该理论对通感隐喻的映射特点进行分析;进而对俄汉语暖域和冷域温度形容词词义进行隐喻认知分析,归纳隐喻映射模式,总结俄汉语温度隐喻的共性和个性;最后为本文的结论部分。
[Abstract]:Temperature is one of the most common phenomena in nature. It is a common experience and belongs to the earliest cognitive field. There are similar metaphorical mappings in Russian and Chinese temperature adjectives. At the same time, because of different living habits and thinking modes, the associative meanings of temperature adjectives are different between Russian and Chinese peoples. Therefore, the contrastive study of temperature adjectives in Russian and Chinese is of theoretical and practical significance. This paper takes the Russian and Chinese temperature adjectives, which mark the concept of temperature in daily life, as the research object. From the perspective of cognitive linguistics, this paper makes a contrastive study on the metaphor phenomenon of temperature adjectives in Russian and Chinese. Based on reference books and corpus, this paper interprets the meaning of the above temperature adjectives to the social life domain and the psychological domain. The metaphorical projection in physiological domain deepens people's understanding of the characteristics of metaphor and the similarities and differences of temperature metaphors in Russian and Chinese national languages. At the same time, it attempts to reveal the relationship between temperature adjectives and national culture in Russian and Chinese from the perspective of linguistic culturology. Firstly, this paper reviews the present situation of metaphor theory research at home and abroad, expounds the characteristics of conceptual metaphor theory, and analyzes the mapping characteristics of synaesthetic metaphor by using this theory. Then the author makes a metaphorical cognitive analysis on the meaning of warm and cold domain adjectives in Russian and Chinese, sums up the metaphorical mapping patterns, summarizes the generality and individuality of temperature metaphors in Russian and Chinese; finally, the conclusion of this paper.
【学位授予单位】:哈尔滨理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H35;H15

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 白继宗;日语表示温度的词的词汇意义及用法[J];外语学刊;1980年03期

2 彭玉海;;俄语动词隐喻的语义解读——兼动词多义的分析[J];外语学刊;2011年05期

3 马华,梁冬雪;从隐喻的认知基础看俄、汉语中隐喻的共性现象[J];教育探索;2003年01期

4 何中清;;功能—认知视角下的构式隐喻理论研究[J];外语教学;2013年05期



本文编号:1672373

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1672373.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户83e9f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com