当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

表“重复”义的“又”和“再”的偏误分析及教学应用研究

发布时间:2018-04-06 02:12

  本文选题:“又” 切入点:“再” 出处:《复旦大学》2013年硕士论文


【摘要】:汉语副词一直是对外汉语教学中的重点和难点,同义副词更是如此,其中表“重复”义的“又"和“再”就是一个典型的代表。通过对本体的研究,我们发现虽然“再”主要用于“未然”,“又”主要用于“已然”,但学生使用时依然较普遍存在两者混用的现象。同时,在两个副词与否定词、能愿动词的共现时往往出现偏误现象(以遗漏或误加居多),这些都说明我们的教材中对表“重复”义的“又”和“再”概括可能过于简单,因此有必要加强教学应用研究。 本文在掌握大量外国留学生中介语语料和汉语母语语料的基础上,运用文献检索法、对比分析及统计分析等现代语言学的研究方法,对“又”和“再”在本体上的异同进行对比分析,总结两者的表达框架和典型语境;同时考察留学生对副词“又”和“再”的偏误情况,并在此基础上对现行“又"和“再"的教学情况进行考察分析,找出问题所在,探索更准确的解说方式和练习方式,提高教学效果。 本文共分以下几个部分,主要内容如下: 第一章为绪论,介绍选题的理论意义和实际价值,简述研究的范围、思路和方法,以及相关研究综述。 第二章为表“重复”义的“又”和“再”的对比分析。本章从“又”和“再"表示“已然”和“未然”的区别、所修饰的动词性成分、与否定词的共现三个方面考察。结合汉语语料分析,关注母语中与“又”和“再”伴随出现的共现词(如时间词、体助词是否一起出现)和适用语境情况等,了解该语法点出现的最自然、最强制的典型语境。结合对母语口语语料的统计和分析,总结表“重复”义的“又”、“再”的语境。 第三章为留学生“又”、“再”习得的偏误分析。在较为详尽的本体研究基础上,结合中介语语料对英美留学生及日本学习者的“又”、“再”偏误情况分析、比较。从误加、错序、遗漏、误代、杂糅等角度进行描写分析,并探讨了出现偏误的原因。 第四章为副词“又”、“再"在现行对外汉语教材中的处理情况及教学建议。调查对外汉语教学界具有代表性的一些教材,考察“又”、“再”这两个语法点的编写情况,并对教材“又”、“再”的释义及练习进行了一番考察分析,联系留学生对“又”、“再”的偏误情况提出相应的教材编写建议和教学改进策略。 第五章为结语。总结全文观点并提出有待进一步探索的相关问题。
[Abstract]:Chinese adverbs have always been the focus and difficulty in teaching Chinese as a foreign language, especially synonymous adverbs, in which "repetition" and "Zai" are typical representatives.Through the study of ontology, we find that although "re-use" is mainly used in "pre-existing" and "mainly used" in "already", it is still common for students to use both.At the same time, in the two adverbs and negative words, there are often errors in the co-existence of the possible verbs (most of them are omitted or added by mistake), all of which indicate that the "repetition" and "re-generalization" of the meaning of "repetition" in our textbooks may be too simple.Therefore, it is necessary to strengthen the applied research of teaching.On the basis of mastering a large number of interlanguage data and Chinese native language data of foreign students, this paper applies literature retrieval, comparative analysis and statistical analysis to modern linguistic research methods.This paper makes a comparative analysis of the similarities and differences between "Zhe" and "Zai" in Noumenon, sums up their expressive framework and typical context, and examines the bias of the foreign students to the adverbs "Zhe" and "Zaizai".On this basis, the present teaching situation of "re" and "re" is investigated and analyzed to find out the problems, to explore more accurate explanation and practice methods, and to improve the teaching effect.This paper is divided into the following parts, the main contents are as follows:The first chapter is the introduction, which introduces the theoretical significance and practical value of the topic, briefly describes the scope of the study, ideas and methods, as well as a review of relevant research.The second chapter is the comparative analysis of "repetition" meaning and "re".In this chapter, the differences between "already" and "presupposition", the modified verb elements and the co-occurrence of negative words are analyzed.Based on the analysis of Chinese corpus, the author pays attention to the co-occurrence words (such as time words, whether aspect auxiliary words appear together) and the applicable context in the mother tongue with "again" and "re", so as to understand the most natural and compulsory typical context of this grammatical point.Based on the statistics and analysis of spoken Chinese corpus, this paper summarizes the context of "repetition" and "re".The third chapter is the error analysis of foreign students'acquisition of "again" and "re".On the basis of the detailed ontology research, this paper analyzes and compares the errors of English and American students and Japanese learners by means of interlanguage data.In this paper, the author analyzes the errors in addition, order, omission, generation and hybridity, and probes into the causes of errors.The fourth chapter deals with the adverbs "Huo" and "Zai" in the current textbooks of Chinese as a foreign language.This paper investigates some representative teaching materials in teaching Chinese as a foreign language, investigates the compilation of the two grammatical points of "Huo" and "Zai", and makes an investigation and analysis of the interpretation and practice of the textbook "Huo" and "Zai".In connection with the foreign students, the author puts forward some suggestions on the compilation of teaching materials and teaching improvement strategies for the errors of "again" and "re".The fifth chapter is the conclusion.This paper summarizes the views of the full text and puts forward some related problems to be further explored.
【学位授予单位】:复旦大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 高林波;张维微;;副词“再”和“又”的多角度分析[J];长春大学学报;2008年11期

2 张义;;副词“又”和“再”的对比分析——针对对外汉语教学中常见问题的解释[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2010年02期

3 朱波;;对外汉语教学中副词“又”的用法补议[J];大理学院学报(社会科学);2006年11期

4 李晓琪;;母语为英语者习得“再”、“又”的考察[J];世界汉语教学;2002年02期



本文编号:1717506

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1717506.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1169e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com