当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

自主—依存分析框架下移就辞格的认知研究

发布时间:2018-04-10 23:10

  本文选题:移就 + 自主-依存分析框架 ; 参考:《山西师范大学》2013年硕士论文


【摘要】:移就作为一种修辞格,被广泛应用于文学作品里。所谓“移就”就是“遇有甲乙两个印象连在一起时,作者就把属于甲印象的性状移属于乙印象”(陈望道,1979)。它在交际过程中使信息的表达匠心独用,简洁精练,生动有趣,引人入胜。不同时期的学者对移就从不同的角度进行过研究。传统意义上对移就的研究主要从修辞角度出发,研究移就的定义、分类、特点和功能,强调移就的美学功能。范(1996),李(2000)和钟(2004),他们认为移就具有简洁独特的效果效果,能够吸引成功地读者的注意力。随着语言学及心理学的发展,人们从语用学角度研究移就,(张,2006;张,1995),从心理学方面,(李,2000;刘,1997),认知语言学方面研究,(罗,2005;汪,2005),和句法结构方面,(钟,,2004;刘,2003).这些都对移就研究做出一定贡献,但这些研究对移就的生成机理还缺乏令人信服的解释。 自主依存分析框架提供了一种新的方法来研究移就辞格,它是由徐盛桓(2007a,b,c,d)提出的。自主依存框架被用来探索语言的产生机制是基于心智模型的常规推理理论,以相似性和邻近作为它的维度。隐式表达和显式表达在人类的话语中构建一个自主依存联盟。根据分析框架,一个不完整的话语是显式表达式,它被命名为依存成分,依存成分衍生自自主成分,也就是人脑中的意向内容。自主成分主导依存成分通过接近/相似关系,并且通过拈连连接在一起。如果需要的情况下,这个推导过程是可以逆转的,依存成分可以推衍出自主成分。但这个框架只适用于那些依存成分可以进行推衍的结构,并且移就属于这种类型。目前的研究试图使用自主依存分析框架来发现移就是一个以邻近性原则为手段从自主成分推衍依存成分过程。 语料研究证明移就是一种认知现象,根据邻近性原则从自主成分向依存成分推衍的过程。自主-依存框架下移就表达生成的整个过程:人们由语料情境可知,说话人(作者)想要表达的意向内容可以记作自主成分Autonomy1,它与最终的移就表达Dependency2构成自主-依存联结;在语言精炼、幽默、创新等意向态度推动下,以相邻关系为中介关系,把自主成分Autonomy1第一次推衍结果记为依存成分Dependency1;如果依存成分Dependency1还不能完整清晰的表达说话者的意向目的,Dependency1可以看作为Autonomy2被推衍为Dependency2,开始新的推衍循环过程;保证从自主成分Autonomy1到依存成分Dependency2的推衍顺利进行的心理基础是人类知觉的推理性和不变性,这样它就免去了说话人对超常规搭配不能被听话人理解的疑或。通过对移就生成机理的研究,一方面,帮助人们创造出更创新、精炼练、吸引人的移就辞格。另一方面,也能有助于理解移就。另一方面,移就修辞格的生成是根据邻近性原则从自主成分推衍出依存成分的过程。
[Abstract]:As a figure of speech, migration is widely used in literary works.The so-called "move on" means "when the two impressions of A and B are connected together, the author shifts the characters that belong to impression A to impression B" (Chen Wangdao / 1979 / 9).It makes the expression of information in the process of communication, simple and concise, lively and interesting, fascinating.Scholars in different periods have studied migration from different angles.In the traditional sense of the study of shift, mainly from the perspective of rhetoric, study the definition, classification, characteristics and functions of the shift, emphasizing the aesthetic function of the shift.Fan Heng (1996, Li 2000) and Zhong Li (2004), who believe that shifting has a simple and unique effect and can attract the attention of successful readers.With the development of linguistics and psychology, the study of pragmatics has shifted from the perspective of pragmatics (Zhang 2006; Zhang Yi-1995), and from the aspect of psychology (Li 2000; Liu Li-1997), cognitive linguistics (Luo Li 2005; Wang Zong 2005); and syntactic structure (Zhong Yi 2004; Liu 2003).All of these contribute to the study of migration, but there is no convincing explanation for the mechanism of migration.The framework of independent dependency analysis provides a new method for the study of the shift case, which was proposed by Xu Shengghuan (2007).The framework of autonomic dependency is used to explore the mechanism of language generation. It is based on the conventional reasoning theory of mental model and takes similarity and proximity as its dimensions.Implicit expression and explicit expression build an autonomous dependency alliance in human discourse.According to the analytical framework, an incomplete utterance is an explicit expression, which is named the dependent component, which derives from the autonomous component, that is, the intentional content in the human brain.Autonomous components dominate dependencies through proximity / similarity, and are connected by twisting.If necessary, the derivation process is reversible and the dependent component can deduce the autonomous component.But this framework only applies to structures where dependent elements can be extrapolated, and migration belongs to this type.The present research attempts to use the framework of autonomous dependency analysis to find out that migration is a process of deducing dependent components from autonomous components by means of proximity principle.The corpus studies prove that shift is a cognitive phenomenon, which is derived from independent component to dependent component according to the principle of proximity.The whole process of expression is generated by moving down the framework of autonomy-dependency: people know from the corpus context that the content of intention that the speaker (author) wants to express can be recorded as autonomy 1, which forms an autonomous-dependent connection with the final expression of Dependency2;Driven by intentional attitudes such as language refinement, humor, innovation, etc., the relationship is mediated by the neighboring relationship.If the dependent component Dependency1 can not express the intended intention of the speaker completely and clearly, it can be regarded as the derivation of Autonomy2 to Dependency2 and start a new process of derivation cycle.The psychological basis to ensure the smooth progression from the independent component Autonomy1 to the dependent component Dependency2 is the reasoning and invariance of human perception, so that it eliminates the speaker's doubt or doubt that the abnormal collocation cannot be understood by the hearer.On the one hand, it can help people to create more innovative, refined and attractive phonetics.On the other hand, it can also help to understand the shift.On the other hand, the generation of shift rhetoric is the process of deducing dependent elements from autonomous components according to the principle of proximity.
【学位授予单位】:山西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H05

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 谢学敏;论移就产生的心理基础及美学功能[J];毕节师范高等专科学校学报(综合版);2002年01期

2 罗赛群;;移就的修辞心理分析[J];广州大学学报(社会科学版);2007年03期

3 颜妮娜;论英语移就的生成理据[J];贵州教育学院学报(社会科学);2004年03期

4 钟馥兰;英语移就辞格的语用分析[J];哈尔滨学院学报;2004年08期

5 冯惠茹;谈英语移就修辞格[J];河南大学学报(社会科学版);2003年03期

6 徐盛桓;;说“拈连”[J];解放军外国语学院学报;2007年04期

7 徐盛桓;;相邻和相似——汉语成语形成的认知研究之二[J];暨南大学华文学院学报;2006年03期

8 吴炳章;;会话含意推导[J];外语研究;2007年03期

9 廖巧云;;英语因果构式探讨[J];外语研究;2007年03期

10 徐盛桓;;自主和依存——语言表达形式生成机理的一种分析框架[J];外语学刊;2007年02期



本文编号:1733341

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1733341.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b761c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com