乌克兰学生学习汉语趋向补语的问题
本文选题:乌克兰学生 + 趋向补语 ; 参考:《上海师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:在对外汉语教学中,趋向补语是教学的重点和难点。此外,目前在对外汉语教材和教学中还存在着诸多不足因素。因此,外国学生在学习汉语趋向补语时,常常因其结构形式复杂、意义项目繁多而很难把握。以乌克兰学生来说,由于乌克兰语中没有与汉语趋向补语完全对应的形式和意义,因此乌克兰学生在使用汉语趋向补语时常会出现偏误现象。 本文通过问卷调查形式分析乌克兰学生在运用趋向补语时所产生的偏误,,总结分析偏误类型,并试图从教与学的角度提出有针对性的教学对策。本文共分为六章。 第一章为绪论,界定研究对象,对目前国内外的研究现状进行评述,同时借鉴前人的研究成果,提出本文的研究方法和研究策略。最后介绍本文所采用的理论、方法及语料来源。 第二章介绍汉语趋向补语的结构类型与意义表达,以及汉语趋向补语在乌克兰语中的对应表达。 第三章首先介绍笔者为乌克兰学生学习汉语趋向补语设计的一份调查问卷,说明调查情况,并对这份调查问卷进行统计,分析调查结果。 第四章分析乌克兰学生学习汉语趋向补语时经常出现的偏误类型,并分析了其产生偏误的原因。 第五章针对乌克兰学生学习和使用汉语趋向补语中存在的问题,笔者提出了相应的教学策略。 第六章是结语部分,对本文研究的各方面进行总结,并提出了有待于进一步深入研究的问题。
[Abstract]:In teaching Chinese as a foreign language, directional complement is the focus and difficulty of teaching.In addition, there are many insufficient factors in teaching Chinese as a foreign language.Therefore, when foreign students learn Chinese directional complement, it is often difficult to grasp because of its complicated structure and various meaning items.In the case of Ukrainian students, because there is no form and meaning corresponding to Chinese directional complement in Ukrainian language, Ukrainian students often appear errors in using Chinese directional complement.Based on the questionnaire survey, this paper analyzes the errors of Ukrainian students in applying directional complement, summarizes and analyzes the types of errors, and attempts to put forward targeted teaching countermeasures from the perspective of teaching and learning.This paper is divided into six chapters.The first chapter is the introduction, defines the research object, reviews the current research situation at home and abroad, at the same time, draws lessons from the previous research results, and puts forward the research methods and research strategies of this paper.Finally, this paper introduces the theory, method and source of the corpus.Chapter two introduces the structure type and meaning expression of Chinese directional complement, and the corresponding expression of Chinese directional complement in Ukrainian language.The third chapter first introduces a questionnaire designed by the author for Ukrainian students to learn Chinese trend complement, explains the situation of the survey, and makes statistics on the questionnaire and analyzes the results of the survey.Chapter four analyzes the types of errors that often occur when Ukrainian students learn Chinese directional complements, and analyzes the causes of errors.In the fifth chapter, aiming at the problems existing in Ukrainian students' learning and using Chinese trend complements, the author puts forward the corresponding teaching strategies.The sixth chapter is the conclusion part, summarizes the various aspects of this study, and puts forward the problems to be further studied.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 朱景松;;补语意义的引申和虚化[J];安徽师大学报(哲学社会科学版);1987年04期
2 卢英顺;现代汉语中的“延续体”[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2000年03期
3 陈忠;;复合趋向补语中“来/去”的句法分布顺序及其理据[J];当代语言学;2007年01期
4 杨希英;趋向补语的语义特征和句法功能[J];广东技术师范学院学报;2003年05期
5 汪翔;农友安;;近五年外国学生汉语趋向补语习得研究述评[J];广西教育学院学报;2011年02期
6 李冠华;由“上、下、进、出”充当的趋向补语对处所宾语的语义制约[J];汉语学习;1985年06期
7 马玉汴;;趋向动词的认知分析[J];汉语学习;2005年06期
8 岳中奇;“V去O”和“VO去”的语义、语用分析[J];汉语学习;1994年04期
9 刘广和;说“上_2、下_2……起来_2”──兼谈趋向补语、动趋式[J];汉语学习;1999年02期
10 田宇贺;动趋式研究述略[J];零陵师范高等专科学校学报;2001年01期
相关博士学位论文 前1条
1 陈贤;现代汉语动词“来、去”的语义研究[D];复旦大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 萨沙(Alexandra Valevskaya);俄罗斯学生趋向补语学习及其偏误研究[D];吉林大学;2011年
2 魏耕耘;留学生表趋向意义趋向补语的习得研究[D];北京语言文化大学;2001年
3 牛彦敏;现代汉语“复合动趋式+宾语”的语序研究[D];首都师范大学;2002年
4 冈美智子;试论现代汉语“来/去”做趋向语一些问题[D];上海师范大学;2003年
5 蔡tq;与“下去”相关的不对称问题研究[D];上海师范大学;2004年
6 葛新;方位词“上”、“下”的意义及其演变[D];上海师范大学;2004年
7 李艳杰;母语为英语的留学生汉语趋向补语习得偏误分析[D];中央民族大学;2004年
8 李琳;趋向词“起来”的相关格式及其语法化研究[D];上海师范大学;2005年
9 孙斐;“来”和“去”的语法化及其相关问题研究[D];上海师范大学;2005年
10 龙娟;对外汉语教学趋向补语偏误分析[D];华中科技大学;2005年
本文编号:1768513
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1768513.html