新加坡学生汉语求职信写作案例分析
发布时间:2018-04-19 07:30
本文选题:新加坡求职信写作案例 + 偏误分析 ; 参考:《鲁东大学》2015年硕士论文
【摘要】:在第二语言的学习过程中,书写是一个重要的输出环节,它要求学生将储存在大脑中的知识按照正确的语法规则进行组合。于很多二语学习者而言,书写汉字很难,按照语法写出正确的句子更是增加了难度。书信的写作不仅要求学生掌握写作的基本内容,还要求学生写出恰当的格式,因而书信写作对二语学习者来说难度较大。 能掌握规范的中文书信对汉语学习者来说是非常必要的,因为《汉语水平等级标准与语法等级大纲》就对留学生的汉语写作水平提出了要求,即留学生在初、中级阶段就能写出简单的应用文,包括请假条、普通的书信和求职信等[1];另一方面,学生将学过的知识应用到实际生活中亦是汉语教学的一个重要目的。另外,在近几年的HSK汉语考试中,新加坡考生数量逐年增加,这源于中国综合国力的增强和中新关系的友好发展。然而,近几年的研究数据表明,越来越多的在新华人家庭逐渐放弃使用汉语而使用英语进行交流,这无疑不利于汉语在新加坡的传播。针对这一情况,为了更好地激发在新华人学习汉语的积极性,汉语教师必须在汉语教学中帮助他们找到简单、行之有效的学习方法。 本文调查分析的样本全部来自北京语言大学HSK语料库中新加坡学生《写一封求职信》案例扫描卷,共200篇有效求职信,其基本涵盖了留学生在汉语书信写作中常见的格式偏误。在分析这些偏误的基础上,寻找偏误原因,找到解决方案,有利于指导新加坡学生汉语书信的写作教学。另外,有效的教学方法对提高教学效率、改善汉语写作教学模式也有重要帮助,对学生的汉语应用能力的提高也有一定的积极作用。 本文将从以下几个角度进行研究:首先总结前人对汉语本体求职信写作、留学生汉语求职信写作的研究,结合HSK动态语料库中的标注版,并参考汉语书信写作理论形成汉语求职信写作的基本参考标准;其次,对照求职信写作的基本标准,对搜集的HSK语料库中新加坡学生求职信进行偏误统计和分析,其中最主要的包括书信格式、书信标点和用语用字的偏误;第三,在偏误分析的基础上,寻找具有针对性的书信教学方法,以指导求职信写作的开展。
[Abstract]:In the second language learning process, writing is an important output link, which requires students to combine the knowledge stored in the brain according to the correct grammar rules.For many L2 learners, it is difficult to write Chinese characters in books, and it is more difficult to write correct sentences according to grammar.The writing of letters not only requires students to master the basic content of writing, but also requires students to write the appropriate format, so it is difficult for L2 learners to write letters.It is very necessary for Chinese learners to master the standard Chinese letters, because the outline of Chinese proficiency and Grammar grades puts forward a requirement for the students to write in Chinese, that is, at the beginning of the year,In the intermediate stage, simple practical writing can be written, including leave note, ordinary letter and cover letter, etc. On the other hand, the application of the knowledge learned by students to the actual life is also an important purpose of Chinese teaching.In addition, in recent years, the number of Singapore examinees has increased year by year in the HSK Chinese examination, which is due to the enhancement of China's comprehensive national strength and the friendly development of Sino-Singapore relations.However, research data in recent years show that more and more new Chinese families are gradually giving up the use of Chinese for communication, which is undoubtedly not conducive to the spread of Chinese in Singapore.In view of this situation, in order to stimulate the enthusiasm of learning Chinese in New Chinese, Chinese teachers must help them find simple and effective learning methods in Chinese teaching.All the samples investigated and analyzed in this paper come from the scan volume of Singapore students'"write a cover letter" in the HSK corpus of Beijing language and language University, and a total of 200 valid cover letters, which basically cover the common format errors in the writing of Chinese letters by foreign students.On the basis of analyzing these errors, it is helpful to find out the causes of these errors and to find solutions, which is helpful to guide the teaching of Chinese letter writing for Singaporean students.In addition, effective teaching methods are also helpful to improve teaching efficiency and teaching mode of Chinese writing, as well as to improve students' ability to use Chinese.This paper will study from the following angles: firstly, it summarizes the previous researches on the writing of Chinese Noumenon cover letter, the Chinese cover letter writing of foreign students, and the annotated version of HSK dynamic Corpus.Referring to the theory of Chinese letter writing to form the basic reference standard of Chinese cover letter writing. Secondly, according to the basic standards of the application letter writing, the error statistics and analysis of the Singapore students' cover letter in the HSK corpus are carried out.The most important ones include the form of letters, the punctuation of letters and the errors in the use of words. Thirdly, on the basis of error analysis, the author looks for the teaching methods of correspondence to guide the writing of cover letters.
【学位授予单位】:鲁东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 万奇;;汉语书信写作楷式[J];广播电视大学学报(哲学社会科学版);2008年01期
2 辛平;对11篇留学生汉语作文中偏误的统计分析及对汉语写作课教学的思考[J];汉语学习;2001年04期
3 马跃;学生语料库与第二语言习得研究[J];暨南学报(哲学社会科学版);2003年05期
4 杨敬慈;;关于对外汉语教学中书信写作教学的探究——以HSK数据库中日本籍考生作文为研究案例[J];辽宁教育行政学院学报;2011年05期
5 杨俐;;过程写作的实践与理论[J];世界汉语教学;2004年01期
6 赵金铭;;教学环境与汉语教材[J];世界汉语教学;2009年02期
7 冯晟;;写作教学法在对外汉语写作课中的具体应用[J];新西部(下半月);2009年11期
8 马金科;;系列《汉语写作教程》给对外汉语写作教学的启示[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年01期
9 辛平;;对外汉语写作课教学的验证性研究[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2009年02期
10 朱湘燕;;对外汉语写作教学调查及研究[J];现代语文(语言研究版);2007年06期
,本文编号:1772156
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1772156.html