论中国哲学的翻译
本文选题:中国哲学 + 翻译 ; 参考:《外国语(上海外国语大学学报)》2012年06期
【摘要】:作为世界哲学的重要组成部分,中国哲学具有合法性和独特性。中国哲学的研究应该从"以西释中"转向"以中释中",以中国哲学自身的概念、范畴和历史文化背景来诠释中国哲学。中国哲学的翻译涉及到中国哲学的文本、思想、概念、语汇等理解和转译的态度和方法问题,应该避免基督教化、西方哲学化或文化利用型的翻译途径,采取文化还原式的翻译如音译、创译和综合翻译来彰显中国哲学的特质和财富。
[Abstract]:As an important part of world philosophy, Chinese philosophy has its legitimacy and uniqueness. The research of Chinese philosophy should change from "the west interpretation of the middle" to "the interpretation of the middle", and interpret Chinese philosophy in terms of its own concept, category and historical and cultural background. The translation of Chinese philosophy involves the attitude and method of understanding and translating Chinese philosophy, such as text, thought, concept, vocabulary and so on. Cultural translation, such as transliteration, creative translation and comprehensive translation are adopted to demonstrate the characteristics and wealth of Chinese philosophy.
【作者单位】: 浙江外国语学院英语语言文化学院;
【基金】:教育部人文社会科学研究规划基金项目“《易经》翻译研究”(12YJAZH174) 浙江省哲学社会科学规划项目“中国哲学典籍翻译研究”(10CGWW09YB) 浙江省教育厅科研计划重点项目(Z201018589)“中国哲学英译研究”的阶段性成果
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前8条
1 汤一介;在中欧文化交流中创建中国哲学[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2005年05期
2 刘笑敢;;“反向格义”与中国哲学研究的困境——以老子之道的诠释为例[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2006年02期
3 倪培民;从功夫论的角度解读《中庸》——评安乐哲与郝大维的《中庸》英译[J];求是学刊;2005年02期
4 张允熠;哲学的困境和黑格尔的幽灵——关于“中国无哲学”的反思[J];文史哲;2005年03期
5 杨平;;《论语》核心概念“仁”的英译分析[J];外语与外语教学;2008年02期
6 贺翠香;中国儒家的民主与宗教——访国际汉学家安乐哲[J];哲学动态;2002年05期
7 邬昆如;卫理贤(R.Wilhelm)德译《易经》“吉凶”概念之探讨[J];周易研究;2000年02期
8 胡治洪;丁四新;;辨异观同论中西——安乐哲教授访谈录[J];中国哲学史;2006年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴树勤;;礼学视野中的天人统一论——荀子“明于天人之分”思想的实质[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年02期
2 何志鹏;;法的和谐价值:可持续发展时期的新要求[J];安徽大学法律评论;2002年01期
3 陈徽;“以才论性”与“因情定性”——孟子性善论之致思理路[J];安徽大学学报;2004年06期
4 吴贤静,郭松;心灵环保:环境伦理的宗教向度[J];安徽教育学院学报;2005年01期
5 张立波;;郭象“足性逍遥”的伦理分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2009年05期
6 吴波;;基于合理行为理论的奢侈品购买动机研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年04期
7 张文涛;;毛泽东思想中的理想性价值[J];安徽文学(下半月);2009年03期
8 史媛娜;;论金庸小说中的文化内涵[J];安徽文学(下半月);2009年05期
9 王正明;;以科学的世界观塑造大学生哲学人格[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2011年11期
10 张金山;;荀子的和谐管理思想[J];辽宁科技大学学报;2011年02期
相关会议论文 前10条
1 刘继安;;民国初年管学研究的三种范式与评析[A];安徽省管子研究会2011年年会暨全国第六届管子学术研讨会交流论文集[C];2011年
2 汪树东;;“文学是人学”思想在大学文学教育中的建构与展开—一以中国现当代文学史教学为例[A];黑龙江省文学学会2011年学术年会论文集[C];2011年
3 都鹃;李守信;;浅析道家之“道”[A];科学发展与社会责任(B卷)——第五届沈阳科学学术年会文集[C];2008年
4 苗连营;杨会永;;权利空间的拓展——农民迁徙自由的宪法学分析[A];新农村建设的制度保障[C];2005年
5 汤一介;;“文明的冲突”与“文明的共存”[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“哲学对话与文化交流”哲学分论坛论文或摘要集[C];2004年
6 余子龙;;编辑的文化寻根[A];编辑文化论:中国编辑学会第十四届年会优秀文集[C];2009年
7 杨武金;;中西逻辑比较研究的意义、原则和基本内容[A];“回顾与前瞻:中国逻辑史研究30年”全国学术研讨会论文集[C];2010年
8 芦文龙;;技术的外部性探讨[A];第三届全国科技哲学暨交叉学科研究生论坛文集[C];2010年
9 李承贵;;传统学术研究方法的近代转型——兼论严复对传统研究方法近代转型的贡献[A];中国近代启蒙思想家——严复诞辰150周年纪念论文集[C];2004年
10 傅太柏;;当代森林立法将森林主要功能调整为生态功能的熵研究[A];生态文明与林业法治--2010全国环境资源法学研讨会(年会)论文集(上册)[C];2010年
相关博士学位论文 前10条
1 翟艳芳;全球教育的理念与实践[D];华中科技大学;2010年
2 李鸿雁;唐前叙事诗研究[D];东北师范大学;2010年
3 王伟;《吕氏春秋》体道和治道思想研究[D];南开大学;2010年
4 王忠春;清代无讼思想研究[D];南开大学;2010年
5 张栋豪;中国逻辑史方法论在近代的演变[D];南开大学;2010年
6 张志奇;北京人民大会堂室内环境艺术研究[D];中南林业科技大学;2007年
7 李华;孟子与汉代《诗经》学研究[D];山东师范大学;2011年
8 宋金民;水浒小说研究[D];山东师范大学;2011年
9 郑爽;我国教师教育者开展自我研究的初步探索[D];首都师范大学;2011年
10 高连福;孔子与马克思的人学思想及其会通[D];首都师范大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 关学锐;《庄子》生存美学思想研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 王芳;武术套路与跆拳道文化传播比较研究[D];上海体育学院;2010年
3 高世江;论两汉士人风貌及文学精神的嬗变[D];辽宁师范大学;2010年
4 张建敏;《文赋》“应感之会”说[D];广西师范学院;2010年
5 方祥勇;中国古代象喻批评方法研究[D];广西师范学院;2010年
6 王晓峰;老子政治思想研究[D];大连理工大学;2010年
7 齐娜;语文教学中哲学素养的培养[D];辽宁师范大学;2010年
8 姬鹏超;儒家政治伦理思想对服务型政府建设的影响与启示[D];湘潭大学;2010年
9 孙旭鹏;庄子的生命观[D];江西师范大学;2010年
10 郭辛茹;“召唤结构”视阈中的《庄子》阐释差距研究[D];江西师范大学;2010年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 张践;儒家“仁”学的现代意义[J];孔子研究;1992年04期
2 程钢;理雅各与韦利《论语》译文体现的义理系统的比较分析[J];孔子研究;2002年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 柯平;翻译研究资源概述[J];中国翻译;2001年03期
2 佟立;关于后现代理论术语翻译的哲学思考[J];中国翻译;2001年06期
3 陈桂斌;文化意象与习语翻译[J];湛江师范学院学报;2002年04期
4 刘经农,赵志智;翻译课教学——跨文化交际的特殊形式[J];固原师专学报;2003年04期
5 朱章华;浅议语言结构、思维模式的哲学渊源及翻译[J];南京理工大学学报(社会科学版);2003年03期
6 左耀琨;谈文博领域的外文翻译工作[J];中国历史文物;2003年05期
7 吴敏姝;翻译的改写功用及其在民族文学兴起中的意义[J];西南民族大学学报(人文社科版);2004年02期
8 张景文;拉丁语在中医翻译中的地位[J];陕西中医学院学报;1996年04期
9 薄锐利;理解是翻译的一个积极因素[J];洛阳大学学报;1998年03期
10 林瑜;翻译必须重视文化传播[J];鄂州大学学报;1999年02期
相关会议论文 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
8 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
10 闫栗丽;;校企合作培养中高端翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
相关重要报纸文章 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
5 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
6 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
7 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
8 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
9 黄忠廉 焦鹏帅 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心、翻译科学研究所;四川大学外语学院;建构翻译地理学新学科体系[N];中国社会科学报;2011年
10 罗选民;翻译与中国的现代性[N];中华读书报;2011年
相关博士学位论文 前9条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
5 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
6 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
7 唐欣玉;被建构的西方女杰[D];复旦大学;2008年
8 邵军航;委婉语研究[D];上海外国语大学;2007年
9 郑元会;翻译中人际意义的跨文化建构[D];山东大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
2 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
3 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年
4 周雯;时代对于翻译的影响[D];上海外国语大学;2010年
5 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年
6 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 林爱华;改写理论关照下畅销书的翻译[D];重庆师范大学;2010年
8 赵明;翻译、投影以及译者的徒劳[D];四川外语学院;2011年
9 蔡健;“多元调和”:张爱玲翻译的女性主义视角研究[D];复旦大学;2010年
10 索太吉;藏译世界文学名著及其翻译研究[D];西藏大学;2011年
,本文编号:1791283
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1791283.html