当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

泰国留学生汉语方位词习得研究

发布时间:2018-04-26 06:26

  本文选题:方位词 + 泰国留学生 ; 参考:《西南大学》2013年硕士论文


【摘要】:方位词是现代汉语中用于表明方向或相对位置的一类词。泰语中也有,并且存在整齐的对应关系,但表现出许多不同之处。 本文的研究对象是汉语“东、西、南、北”,“上、下”,“前、后、左、右”,“里、外”等4组方位词及与之对应的泰语方位词 本文首先对两种语言中的这12个方位词进行了系统对比,包括句法功能分析、基本义和隐喻义分析、介词结构“介词+N/NP+方位词”中方位词的隐现情况等几个方面。然后结合北京语言大学HSK动态作文语料库、重庆西南大学泰国留学生的作业中的语料以及问卷调查,考察泰国留学生习得汉语方位词的偏误情况。通过归类分析,学生的偏误可归为遗漏、误加、误用、错序四类。继而本文从认知差异、母语干扰、目的语规则负迁移、文化差异、学习者的习得策略与交际策略等5个层面剖析偏误产生原因。在这个基础上,本文提出了若干对教材的建议和教学策略。建议方面包含调整方位词出现顺序、重视方位词与易混淆词的对比、加强对介词结构的重视三方面。教学策略包括“教学应注意语际、语内对比,运用隐喻认知教学法,文化教学采用知识文化传授模式和体验法等三点。
[Abstract]:Azimuth is a kind of word used to indicate direction or relative position in modern Chinese. Thai also exists, and there are neat correspondence, but show many differences. The object of this study is Chinese "East, West, South, North", "Upper, Lower", "before, after, left, right", "inside, outside" and the corresponding Thai locus words. This paper first makes a systematic comparison of the 12 locative words in the two languages, including syntactic function analysis, basic meaning and metaphorical meaning analysis, and the occurrences of orientation words in prepositional structure "prepositional word N/NP". Then, combining with the HSK dynamic composition corpus of Beijing language and language University, the corpus of Thailand students of Southwest University of Chongqing and the questionnaire survey, we investigate the errors in the acquisition of Chinese locative words by Thai students. Through classification and analysis, students' errors can be classified into four categories: omission, error addition, misuse and wrong order. Then this paper analyzes the causes of errors from five aspects: cognitive differences, mother tongue interference, negative transfer of target language rules, cultural differences, learners' acquisition strategies and communication strategies. On this basis, this paper puts forward some suggestions and teaching strategies for teaching materials. Suggestions include adjusting the order of locative words, paying attention to the contrast between locative words and confusing words, and strengthening the attention to preposition structure. The teaching strategies include: "pay attention to interlingual teaching, intra-language contrast, metaphorical cognitive teaching, culture teaching with knowledge and culture teaching mode and experience method".
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 罗青松;外国人汉语学习过程中的回避策略分析[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年06期

2 范继花;;方位概念“前/后”在汉语中的隐喻运用[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2006年01期

3 蒋冰清;彭芬辉;;汉语方位词东南西北的文化意义解读[J];湖南社会科学;2008年03期

4 林晓恒;;也谈现代汉语方位词的内涵与外延[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2010年04期

5 李宇明;空间在世界认知中的地位——语言与认知关系的考察[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1999年03期

6 孙汉萍,,储泽祥;方位标的性质、意义及标的替换[J];湖南师范大学社会科学学报;1995年02期

7 王芳;;近距方位词的认知语义特点[J];汉语学报;2005年03期

8 王勇;;对外汉语文化教学策略探析[J];佳木斯大学社会科学学报;2009年01期

9 葛婷;“X上”和“X里”的认知分析[J];暨南大学华文学院学报;2004年01期

10 道尔吉;汉语方位词的文化涵义探析[J];内蒙古社会科学(汉文版);2001年S1期

相关博士学位论文 前5条

1 阮氏丽娟;汉语方位词及其类型学特征[D];华东师范大学;2011年

2 朴珉秀;现代汉语方位词“前、后、上、下”研究[D];复旦大学;2005年

3 李遐;新疆维吾尔族学生汉语介词学习研究[D];华东师范大学;2006年

4 邱斌;古今汉语方位词对比研究[D];复旦大学;2007年

5 朱晓军;空间范畴的认知语义研究[D];华东师范大学;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 张萍;新疆少数民族学生现代汉语方位词习得研究[D];新疆师范大学;2010年

2 秀莲;泰国学生汉语常用易混介词习得研究[D];黑龙江大学;2011年

3 范继花;汉语方位隐喻的认知研究[D];湖南大学;2003年

4 葛新;方位词“上”、“下”的意义及其演变[D];上海师范大学;2004年

5 冯桂玲;汉英语空间隐喻的对比分析[D];云南师范大学;2006年

6 戴会林;外国学生方位词偏误分析与习得研究[D];南京师范大学;2007年

7 曲荣芳;现代汉语方位词“上”、“下”的理解与认知[D];东北师范大学;2007年

8 唐秋艳;方位词“上”“下”的对称与不对称性分析[D];北京语言大学;2007年

9 汪洋;方位词“上、下、里、外”的语义认知研究[D];四川大学;2007年

10 吴佳娣;现代汉语方所词的语义研究[D];南京师范大学;2008年



本文编号:1804885

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1804885.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户94890***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com