构式语法视角下的汉法双及物构式对比研究
发布时间:2018-04-30 17:37
本文选题:对比分析 + 双及物构式 ; 参考:《山西大学》2013年硕士论文
【摘要】:双及物构式作为汉法语言的一种普遍现象,一直是不同语言学派语法家和学者关注的焦点。本文运用构式语法和认知语言学的相关理论,对汉法双及物构式进行了详细而系统的对比分析。我们希望找出两者之间的相似和差异,探寻其中规律。 论文内容共分为五章:第一章引言主要介绍了本论文的研究背景,研究动机与目的,研究方法和论文结构;第二章文献综述回顾了结构主义语言学、转换生成语言学和认知语言学各流派对于双及物构式的研究,阐述了其主要观点及其不足之处;第三章理论框架介绍了构式语法理论及一些相关的认知理论,包括原型及范畴理论。构式语法认为,构式作为语言中的基本单位,是形式和意义的结合体,其句法和意义不是由构式的组成部分或是其他构式的含义推导得来的。第四章是论文的主体部分,从构式论元、可进入构式的动词、构式的方向义、构式原型及双及物构式歧义角度对汉法双及物构式进行详细对比分析,得出两者异同。第五章结论部分归纳总结了本文的研究成果,阐述了本文的研究意义,指出了研究中存在的不足,并对下一步研究提出建议。
[Abstract]:As a common phenomenon in Chinese and French languages, transitive construction has always been the focus of different linguists and scholars. Based on the theories of construction grammar and cognitive linguistics, this paper makes a detailed and systematic contrastive analysis of Chinese and French double transitive constructions. We hope to find out the similarities and differences between the two, and explore the rules. The thesis is divided into five chapters: the first chapter introduces the research background, motivation and purpose, research methods and structure of the thesis, and the second chapter reviews the literature review of structuralist linguistics. In this part, the author expounds the main viewpoints and their shortcomings of the study of transitive construction in different schools of transformational generative linguistics and cognitive linguistics. The third chapter introduces the theory of construction grammar and some related cognitive theories. Including prototype and category theory. As the basic unit of language, construction is the combination of form and meaning, and its syntax and meaning are not derived from the component of construction or the meaning of other constructions. The fourth chapter is the main part of the thesis, from the construction argument, can enter the construction verb, the construction direction meaning, the construction prototype and the double transitive construction ambiguity angle carries on the detailed contrast analysis to the Chinese and French double transitive construction, obtains the two similarities and differences. In the fifth chapter, the conclusion summarizes the research results, expounds the significance of the research, points out the shortcomings of the research, and puts forward some suggestions for the next research.
【学位授予单位】:山西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H146;H32
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴小锋;吴永琴;;法汉双宾语句式的认知对比研究[J];法国研究;2010年03期
2 梁晓丽;;国内构式语法相关研究述评[J];柳州职业技术学院学报;2010年03期
3 徐盛桓!475001开封;试论英语双及物构块式[J];外语教学与研究;2001年02期
4 石毓智;汉英双宾结构差别的概念化原因[J];外语教学与研究;2004年02期
5 李淑静;英汉语双及物结构式比较[J];外语与外语教学;2001年06期
6 何晓炜;双宾语结构和与格结构的关系分析[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年02期
7 张建理;;英汉双宾语句认知对比研究[J];外国语(上海外国语大学学报);2006年06期
8 刘卫红;;构式语法视角下的汉英双宾结构对比分析[J];现代语文(语言研究版);2010年04期
9 张伯江;;现代汉语的双及物结构式[J];中国语文;1999年03期
10 陆俭明;;再谈“吃了他三个苹果”一类结构的性质[J];中国语文;2002年04期
,本文编号:1825525
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1825525.html