汉韩同形同义成语对比研究
发布时间:2018-05-09 03:05
本文选题:汉韩成语 + 同形同义 ; 参考:《华东师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:中国和韩国使用的四字成语中,意义和形式相似的非常多。掌握汉韩成语内部结构及句法功能的特点对了解两国成语的共同点和不同点有很大的帮助,对学习者有效提高成语运用能力具有良好的效果。鉴于此,本文以汉韩同形同义成语为研究对象,围绕该类成语的内部结构及句法功能的共同点和差异展开研究,以便更好地使用成语。 本文首先通过对中国《新华成语词典》和韩国《故事成语大词典》的对比,对汉韩同形同义成语进行了界定,收集了汉韩同形同义成语,并从“谓词性”和“体词性”两个方面对其进行了描述和分类。然后检索北京大学现代汉语语料库和韩国21世纪世宗计划语料库,筛选出现代汉语中常用的成语,构建了本文的小型研究语料库,共包括同形同义成语456个。 其次,对汉韩同形同义成语的内部结构进行分析,将汉韩同形同义谓词性成语分为联合、偏正、主谓、动宾、述补、连谓、紧缩和兼语八种结构,将体词性成语分为联合和偏正两种结构。统计了各种内部结构的成语个数以及所占的比例。 最后,对汉语和韩语同形同义成语首先进行了形式对比,然后从句法功能上进行了对比分析,分别讨论了其在汉语和韩语中作主语、谓语、宾语、定语、状语和补语的能力。观察了两种语言中同形同义成语句法功能的异同点。
[Abstract]:In the four-character idioms used in China and Korea, the meanings and forms are very similar. Mastering the internal structure and syntactic function of Chinese and Korean idioms is of great help in understanding the similarities and differences between the two idioms and has a good effect on improving learners' ability to use idioms. In view of this, this paper focuses on the similarities and differences in the internal structure and syntactic functions of Chinese and Korean synonymous idioms in order to make better use of idioms. First of all, through the comparison between the Chinese Dictionary of Xinhua idioms and the Korean Dictionary of Story idioms, this paper defines the synonyms of Chinese and Korean synonyms, and collects the synonyms of Chinese and Korean idioms. It is described and classified from two aspects: predicate and aspect. Then the modern Chinese corpus of Peking University and the 21st century Shizong plan corpus of Korea are searched, and the common idioms in modern Chinese are screened out, and a small research corpus is constructed, which includes 456 synonyms and synonyms. Secondly, this paper analyzes the internal structure of the synonymous semantic idioms in Han and Korean, and divides them into eight structures: joint, biased, subject-predicate, verb-object, predicate, constrictive and concurrent. The part of speech idioms are divided into two types: joint structure and partial structure. The number and proportion of idioms of various internal structures are counted. At last, the author makes a formal comparison between Chinese and Korean synonymy idioms, then analyzes their syntactic functions, and discusses their abilities as subjects, predicates, objects, attributives, adverbials and complements in Chinese and Korean respectively. The syntactic functions of synonymous idioms in two languages are observed.
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H136;H55
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 周建民;成语在功能和意义上的活用[J];武汉教育学院学报;2001年05期
2 洪淼;现代汉语连动结构方式构词研究[J];徐州师范大学学报;2004年03期
3 全香兰;朝鲜语汉字成语和与之相对应的汉语成语之间的差异及其产生原因[J];延边大学学报(哲学社会科学版);1999年02期
4 杨翠兰;汉语成语的语法功能研究[J];烟台教育学院学报;2005年03期
5 权正容;中韩两国成语的比较[J];语文建设;1995年04期
6 申跃;;浅议成语结构的凝固性[J];现代语文(语言研究版);2007年08期
7 金南玉;;韩汉成语比较研究[J];现代语文(语言研究版);2008年08期
8 洪波;对外汉语成语教学探论[J];中山大学学报论丛;2003年02期
9 斯丹梅;;名词性成语的语法结构和功能[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2008年09期
10 曾雄伟;;紧缩结构中关联词语的隐现探讨[J];湖南工业大学学报(社会科学版);2011年04期
,本文编号:1864277
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1864277.html