《文学书官话》的汉语语法体系
本文选题:高第丕 + 《文学书官话》 ; 参考:《当代语言学》2014年02期
【摘要】:高第丕(Tarlton Perry Crawford)是美国南浸信传教团传教士。他与中国学者张儒珍合著的《文学书官话》,比最具影响力的白话文语法代表作《新著国语文法》(1924)早50余年。《文学书官话》涉及"名头,地步,位次,靠托言"等术语,研究内容与现代汉语有异曲同工之妙。《文学书官话》的特点有以下几个方面:(1)《文学书官话》兼顾了语法体系的总结与课堂实例的运用,是传教士学习汉语不可多得的好教材。(2)用汉语官话口语写作,并把官话口语作为研究对象,是"一部正式的今话文文法书"(刘大白语)。(3)西方传教士划分汉语词类习惯采用八分法。高第丕划分词类尽量立足于汉语实际。(4)《文学书官话》在海外影响较大,是日本汉语语法研究的源头之一。
[Abstract]:Tarlton Perry Crawford is a missionary of the Southern Baptist Mission. He co-authored with Zhang Ruzhen, a Chinese scholar, the official dialect of Literary Books, more than 50 years earlier than the most influential vernacular grammar masterpiece, "New Mandarin Grammar" (1924). The official dialect of Literary Books refers to terms such as "name, place, rank, reliable words" and so on. The contents of the study are similar to those of modern Chinese. The characteristics of the official dialect of Literary Books are as follows: 1) the official dialect of Literary Books takes into account the summary of the grammatical system and the application of classroom examples. It is a rare good textbook for missionaries to learn Chinese. It is a formal book of the present language and the Law (Liu Dabai, Li. 3). Western missionaries used to divide Chinese parts of speech into eight parts of speech. Gao Di Pi classifies parts of speech as far as possible based on the actual Chinese language. 4) the official dialect of Literature Book has a great influence overseas and is one of the sources of Japanese Chinese grammar research.
【作者单位】: 山东师范大学;
【基金】:教育部人文社科项目“近代来华传教士汉语研究文献之研究”(项目编号:10YJC870017)的阶段性成果
【分类号】:H146
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 李海英;;从日本明治刻本《大清文典》看《文学书官话》的学术价值[J];图书馆理论与实践;2013年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 范振强;肖治野;;双重否定:否定之否定[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年02期
2 胡德明;;反问特有的句法结构[J];合肥师范学院学报;2010年01期
3 陈勇;名词谓语句研究综述[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期
4 胡利华;;安徽亳州方言中的“得”简析[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2011年04期
5 薛凤生;;动补结构否定形式小议[J];安徽文学(下半月);2008年08期
6 高志胜;;现代汉语让步连词研究综述[J];安徽文学(下半月);2008年09期
7 陆侠;;蒙城县(立仓镇)方言BA式形容词[J];安徽文学(下半月);2008年12期
8 余舟;;汉英“吃”所构成的词语的比较[J];安徽文学(下半月);2009年01期
9 陈晓燕;;被字句中“被”的句法功能[J];安徽文学(下半月);2009年07期
10 仝晓琳;;现代汉语兼语式研究综述[J];安徽文学(下半月);2012年01期
相关会议论文 前8条
1 陈立民;;语言的结构和结构的转化——句子生成初论[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年
2 姬云鹏;刘裕昆;王宁川;;《牛津高阶英汉双解词典第6版》译文商榷举隅[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
3 王会;;试论“不大+V/A”句式[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
4 赵晓伟;韩群;;单用“X是X”的语义分析[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
5 陈星;;介词短语“在+处所”结构的分布类型及其语义研究[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
6 马跃珂;;汉语的“重复”与英语的“Repetition”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 武宏琛;;现代汉语疑问代词非疑问用法研究述评[A];第五届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛论文集[C];2012年
8 杜莹;;《红楼梦》诗词曲赋中的副词研究[A];学行堂文史集刊——2011年第2期[C];2011年
相关博士学位论文 前10条
1 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
2 唐树华;有些隐喻为什么不可能[D];上海外国语大学;2010年
3 李红梅;韩国语范围表达研究[D];上海外国语大学;2010年
4 郭红;基于第二语言教学的汉语语气范畴若干问题研究[D];南开大学;2010年
5 朱怀;概念整合与汉语非受事宾语句[D];吉林大学;2011年
6 王欣;汉日否定表达对比研究[D];吉林大学;2011年
7 莫启扬;语言中的时间性及其操作[D];西南大学;2011年
8 陈勇;汉语数量范畴及其非范畴化研究[D];暨南大学;2011年
9 方清明;现代汉语名名复合形式的认知语义研究[D];暨南大学;2011年
10 阮氏丽娟;汉语方位词及其类型学特征[D];华东师范大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 赵桂阳;现代汉语“不是X的X”结构考察[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 刘敏;“难不成”的衍生过程[D];哈尔滨师范大学;2010年
3 顾倩;现代汉语否定副词“不”“没(没有)”“别”的对比研究[D];辽宁师范大学;2010年
4 陶胜妃;现代汉语谓词修饰词前后位置比较研究[D];上海外国语大学;2010年
5 林琳;“代词+(的)+名词”结构中“的”字隐现研究[D];上海外国语大学;2010年
6 严伟剑;疑问代词“怎么”“怎样”“怎么样”对比研究[D];上海外国语大学;2010年
7 刘君章;现代汉语“V单+N”结构研究[D];上海外国语大学;2010年
8 姜丹丹;面向对外汉语教学的插入语研究[D];辽宁师范大学;2010年
9 刘孟洋;《祖堂集》动结式述补结构研究[D];辽宁师范大学;2010年
10 戴佳;现代汉语特殊结构“V+得+发+X”[D];辽宁师范大学;2010年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 范晓;;关于构建汉语语法体系问题——“小句中枢”问题讨论的思考[J];汉语学报;2005年02期
2 黄金城;;面向加拿大中小学的基础汉语语法体系[J];汉语学习;2006年05期
3 吴长安;柳英绿;;公理观念下汉语语法体系的建立[J];吉林大学社会科学学报;2007年02期
4 罗耀云;现代汉语语法体系设想[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1986年04期
5 蔺璜;汉语语法体系的嬗变[J];语文研究;1995年02期
6 高更生;山东省语言学会举行汉语语法体系问题学术讨论会[J];东岳论丛;1981年04期
7 李翔玲,王云安;汉语主题化与翻译的准确和流畅[J];上海科技翻译;1992年02期
8 任挊善;;主姙、宾姙UO楲是怎样的UO楲[J];语文学习;1956年03期
9 王桂莹;徐海通;;从现代汉语语法体系中的词法看字本位[J];天府新论;2009年S1期
10 张明莹;中级汉语语法教学体系亟待建立[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1998年06期
,本文编号:1893879
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1893879.html