针对外国汉语学习者“就”字习得的考察
发布时间:2018-05-16 04:36
本文选题:外国汉语学习者 + “就”字习得 ; 参考:《西安外国语大学》2013年硕士论文
【摘要】:“就”字作为一个常用词,对我们中国人来说再熟悉不过了。但在对外汉语教学过程中,我们发现不论是对外汉语老师还是外国汉语学习者,都觉得“就”字的学习是一个难点。追其原因是因为“就”字本身有着众多的义项和语境使用要求。如何对“就”字的义项进行合理的划分、对“就”字的使用语境进行准确的描述,这是对外汉语教学界一直存在的一个问题。 目前在对外汉语教学中使用的汉语教材种类繁多,结构编排上各具特色。汉语教材作为外国汉语学习者最直接的学习工具,其在语法点的设置上、中英文的解释上、例句选择上、练习设计上都需要科学有效地编排。一本好的汉语教材需有明确的目的性,结合各家汉语教材之特色,不断完善自己的内容编排,才能起到更好的教学效果。 本文旨在对外国汉语学习者“就”字的习得情况做有针对性的调查,找出我们在教材编排过程中存在着哪些容易导致学生出现偏误或是误导学生理解“就”字用法的情况。希望通过本文对“就”字的调查分析,针对《新实用汉语课本》、《汉语教程》、《实用速成汉语》三套教材“就”字的编排对比,能对我们的汉语教材编排提出有价值的建议,提高“就”字的教学效果,减轻外国汉语学习者“就”字的学习负担。
[Abstract]:As a common word, the word "just" is familiar to us Chinese. However, in the process of teaching Chinese as a foreign language, we find that both teachers and learners of Chinese as a foreign language feel that learning the word "on" is a difficulty. The reason is that the word "on" has many meanings and contextual requirements. It is a problem in teaching Chinese as a foreign language that how to reasonably divide the meaning of the word "you" and describe the context of its use accurately. At present, there are many kinds of Chinese teaching materials used in teaching Chinese as a foreign language. As the most direct learning tool for foreign Chinese learners, Chinese textbooks need to be arranged scientifically and effectively in the setting of grammatical points, in the interpretation of English and Chinese, in the selection of examples, and in the design of exercises. A good Chinese textbook should have a clear purpose, combine the characteristics of each Chinese teaching material, and improve its content arrangement constantly, so as to play a better teaching effect. The purpose of this paper is to make a targeted investigation on the acquisition of Chinese characters by foreign Chinese learners, and to find out what is likely to lead to errors or mislead students to understand the usage of the word "on" in the course of teaching material arrangement. It is hoped that through the investigation and analysis of the word "you" in this paper, the comparison of the arrangement of the characters of the three sets of textbooks, namely, "New practical Chinese textbook", "Chinese course" and "practical accelerated Chinese language", can put forward some valuable suggestions for the arrangement of our Chinese teaching materials. To improve the teaching effect and lighten the burden on foreign Chinese learners.
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 易正中;;副词“就”的基本义及语法化[J];长春理工大学学报(高教版);2009年06期
2 高霞;英语国家学生副词“就”的偏误分析[J];楚雄师范学院学报;2004年02期
3 傅满义;副词“就”与“才”的习得及相关问题[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2005年02期
4 王光全;;也论“一 X 就 Y”结构[J];汉语学报;2005年03期
5 陆丙甫;副词“就”的义项分合问题[J];汉语学习;1984年01期
6 王明华;“一p,就q”的语义关系[J];汉语学习;1986年05期
7 程怀友;;“就”的逻辑分析[J];杭州大学学报(哲学社会科学版);1987年03期
8 卫斓,朱俐;试谈“才、就、V到”的语用条件及教学[J];首都师范大学学报(社会科学版);2000年S3期
9 史锡尧;;副词“才”与“都”、“就”语义的对立和配合[J];世界汉语教学;1991年01期
10 陈小荷;;主观量问题初探——兼谈副词“就”、“才”、“都”[J];世界汉语教学;1994年04期
,本文编号:1895500
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1895500.html