越南学生汉语句法成分偏误分析
发布时间:2018-05-17 19:35
本文选题:越南学生 + 汉语 ; 参考:《广西民族大学》2013年硕士论文
【摘要】:本文是在语料收集的基础上,以第二语言习得理论(包括中介语理论、对比分析理论、偏误分析理论等),以及语法学,语义学等理论为指导。具体分析越南学生在学习、使用汉语句法成分合成句法结构方面存在的常见偏误类型,偏误类型产生的主要原因及解决问题的办法。 全文分为五章。 第一章绪论。简述了本研究的现状、研究的理论方法、范围、意义、语料来源。 第二章分析越南学生在学习、使用汉语句法成分合成句法结构方面存在的五个方面偏误类型:主谓结构偏误、主语与宾语搭配偏误、动宾结构偏误、中心语与修饰语结构偏误、量词结构偏误。 第三章分析偏误类型产生的三点主要原因:母语负迁移的影响,所学目的语语法规则负迁移的干扰,,对汉语常用句法结构的语法、语义特点不甚了解。 第四章提出解决问题的两个办法:从学习者的角度,从教学者的角度。 第五章结语。归纳全文内容,指出存在问题。
[Abstract]:On the basis of corpus collection, this paper is guided by the theory of second language acquisition (including interlanguage theory, contrastive analysis theory, error analysis theory, etc.), as well as the theory of grammar and semantics. This paper analyzes the common types of errors in learning, syntactic composition and syntactic structure of Vietnamese students, the main causes of the errors and the solutions to the problems. The full text is divided into five chapters. The first chapter is introduction. The present situation, theoretical method, scope, significance and source of the research are briefly described. The second chapter analyzes the five types of errors existing in Vietnamese students' learning and syntactic composition using Chinese syntactic components: subject-predicate structure bias, subject-object collocation error, verb-object structure error, central and modifier structure bias. Quantifier structure bias. The third chapter analyzes the three main causes of errors: the influence of negative transfer of mother tongue, the interference of negative transfer of grammatical rules of the target language, and the lack of understanding of the grammatical and semantic characteristics of common syntactic structures in Chinese. The fourth chapter puts forward two ways to solve the problem: from the perspective of learners, from the perspective of teaching scholars. Chapter five: conclusion. Summarize the content of the full text and point out the existing problems.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 肖莉;多层状语的顺序及其逻辑特性与对外汉语教学[J];赣南师范学院学报;1997年02期
2 梁谷子;越南留学生学汉语病句分析[J];广西师院学报;1996年03期
3 武氏河;越南语与汉语的句法语序比较[J];云南师范大学学报;2005年06期
4 林杏光;论词语搭配及其研究[J];语言教学与研究;1994年04期
相关硕士学位论文 前6条
1 司云伟;词语搭配及搭配不当实例分析[D];延边大学;2003年
2 丁氏碧娥;中越修饰语异同之研究[D];福建师范大学;2005年
3 段庄瑞英;中越动词语法特点对比研究[D];福建师范大学;2005年
4 阮春面;现代汉语和越南语数量短语比较研究[D];华中师范大学;2006年
5 陈德平;汉越语动词短语对比研究[D];福建师范大学;2007年
6 税莲;现代汉语词语搭配原理与动宾搭配研究[D];四川大学;2007年
本文编号:1902587
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1902587.html