英语母语者习得汉语名名结构的实证研究
本文选题:英汉名名结构 + 二语习得 ; 参考:《南京大学》2013年硕士论文
【摘要】:本论文基于前人研究的现有成果,从句法、语义两个角度,对英汉名名结构的异同进行对比,设计调查问卷,考察英语母语者对汉语NN结构的习得情况,具体分析性别、水平差异等因素的影响,以探究高效的教学策略,促进对外汉语教学。论文共分为四章:第一章为引言,包括问题的提出和研究的意义及研究的理论和方法两个部分。本文拟探寻英语母语者在习得汉语名名结构的过程中的一些规律,习得时的难点及常犯的错误,追寻突破难点及纠错的方法。采用的研究理论为:对比语言学理论、认知·功能倾向的语言观、统计语言学理论、标记性理论,采用的研究方法为:文献分析法、样本调查法、访谈法、归纳法、图表法。第二章为名名结构的研究,包括汉语名名结构、英语名名结构、英汉名名结构的对比分析三个部分。在汉语名名结构的研究中,对汉语名词的界定进行了阐述,参考了国内关于汉语名名结构研究的文献综述,从句法角度、语义角度解码汉语名名结构。在英语名名结构的研究中,参考了英语名名结构研究的文献综述,从句法、语义角度解码英语名名结构。在英汉名名结构的对比中,进行了英汉名名结构的语义对比和英汉名名结构的语序对比,考察了两种结构的异同。第三章为英语母语者习得汉语名名结构的问卷调查与分析,包括问卷设计与测试、 数据分析与讨论、理论分析三个部分,以考查英语母语者习得汉语名名结构情况,是一种词汇深度研究。笔者对本测试的结果采用对比分析法和错误分析法来进行研究,探寻习得难易的规律,为改进教学方法打下基础。被试共有81名,均为南京大学、南京师范大学留学生。问卷设计为三大题,第一、二题为客观题,考查学生对名名结构的理解和判断能力,共45小题;第三题为主观题,调查学生学习汉语语法的策略,共10小题。对问卷调查展开数据分析与讨论是第三章的重点。从信度统计、检验是否是正态分布着手,对四种不同名名结构、中级和高级两种不同水平、男女不同性别是否存在差异分组统计分析,并以母语迁移理论、标记性理论解释差异存在的合理性。第四章为相关问题的讨论与研究结果的应用,包括英语母语者习得汉语名名结构难度成因及教材编写与课堂教学两个部分。构成习得难度的主要原因为母语文化负迁移、语序层面的标记性、语法层面的标记性,而在对外汉语教学中降低学生习得难度要从教材方面和教学方面着手,建议在教学中采取母语正迁移、创设情境、在“任务”的引领下教学和将“精讲”与“多练”结合等方法促进学生的习得。本论文的特色是在对英汉名名结构这一语言现象进行准确解码的基础上,选取较大样本,从母语正负迁移和标记性角度入手,对英语母语者汉语名名结构的习得进行实证研究。目前尚未见到NN结构习得的实证研究的文章出现,相信本论文能对对外汉语词汇教学的难点突破具有实践意义,而这也正是本论文可能的创新之处。
[Abstract]:This paper, based on the existing achievements of previous studies, compares the similarities and differences between English and Chinese names and names from two aspects of syntax and semantics, designs a questionnaire, investigates the acquisition of Chinese NN structure by native speakers, analyzes the influence of gender and level difference, so as to explore the efficient teaching strategy and promote the teaching of Chinese as a foreign language. The article is divided into four chapters: the first chapter is the introduction, which includes the meaning of the question and the significance of the study and the two parts of the theory and method of the study. This paper intends to explore some rules, difficulties and mistakes in the acquisition of Chinese name and name in the acquisition of the Chinese name and name structure of the native English speakers, to find out the difficulties and methods of error correction. The research methods of comparative linguistics, cognitive and functional tendencies, statistical linguistics and markup theory are literature analysis, sample survey, interview, induction, and chart. Second chapters are the study of the name structure, including the Chinese name structure, the English name structure, and the contrastive analysis of the English and Chinese name names. The three part. In the study of the name and name structure of Chinese, the definition of Chinese nouns is expounded. The literature review on the study of Chinese name and name structure is referred to the Chinese name and name structure. In the study of the English name name structure, the literature review of the English name name structure is referred to the syntax and language. In the comparison between English and Chinese names and names, the Semantic Contrast between English and Chinese names and names of English and Chinese names is compared. The similarities and differences between the two structures are examined. The third chapter is the questionnaire survey and analysis of the acquisition of Chinese name and name structure by native speakers, including the design and test of the questionnaire, the data analysis and the analysis of the English name and name structure. The three part of the theoretical analysis is to examine the acquisition of the Chinese name and name structure by the native speakers of English, which is a study of the depth of vocabulary. The results of this test are studied by comparative analysis and error analysis to explore the difficult rules of acquisition and to lay a foundation for improving the teaching method. There are 81 subjects, all of which are Nanjing University, South. The students of Beijing Normal University were designed as three major questions and first, second objective questions. The students' understanding and judgment ability of the name and name structure were examined, and 45 small questions were examined. Third were the subjective questions, and the students' strategies for learning Chinese grammar were investigated. The questionnaire survey was the key to the analysis and discussion of the third chapters. Whether the test is normal distribution, four different names and names structure, intermediate and advanced two different levels, sex differences between men and women are divided into groups, and the theory of mother tongue transfer is used to explain the rationality of the difference. The fourth chapter is the discussion of related issues and the application of the research results, including the native speakers of English. The acquisition of the difficulty of the difficulty of the acquisition of Chinese name and name is two parts. The main reason for the difficulty is the negative transfer of the mother tongue culture, the Markedness of the language order and the Markedness in the grammatical level, and the difficulty of the students in teaching Chinese as a foreign language should begin with the teaching material and the teaching. The characteristic of this paper is to select a large sample on the basis of accurate decoding of the language phenomenon of the English and Chinese name and name structure, starting with the positive and negative transfer and markedness of the mother tongue. An empirical study of the acquisition of the Chinese name and name structure of native English speakers has not yet been seen in the empirical study of the NN structure acquisition. It is believed that this thesis can be of practical significance to the difficulties in teaching Chinese as a foreign language, which is the possible innovation of this paper.
【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 张德让,龙云平;主语显著和话题显著——评《简·爱》的两个中译本[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2001年03期
2 李怡;;英汉语言语素所指探究[J];安康学院学报;2010年03期
3 王光全;同形词族和汉语词类划分[J];北华大学学报(社会科学版);2000年03期
4 王开扬;;区分“语言”和“文字”:中国知识界的紧迫课题——评《光明日报》一篇谈“汉语世界性”的文章[J];北华大学学报(社会科学版);2010年02期
5 罗姝芳;;语言借用与中国“洋泾浜”现象[J];边疆经济与文化;2007年02期
6 谭沅湘;现代汉语中组合指数为1的语素的量化考察[J];北京教育学院学报;2003年03期
7 朱向明;;基于语料库的情景省略研究[J];长春理工大学学报;2011年12期
8 刘海燕;;超语段语素析略[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2009年01期
9 何明烈;戢焕奇;;Topic and Textual Coherence[J];时代教育(教育教学版);2008年10期
10 李现乐;;试论言语社区的层次性[J];东北大学学报(社会科学版);2010年03期
相关博士学位论文 前10条
1 李秉震;汉语话题标记的语义、语用功能研究[D];南开大学;2010年
2 赵宏;英汉词汇理据对比研究[D];华东师范大学;2011年
3 江荻;论汉藏语言演化的历史音变模型[D];中国社会科学院研究生院;2000年
4 聂仁发;现代汉语语篇研究[D];湖南师范大学;2002年
5 文贞惠;现代汉语否定范畴研究[D];复旦大学;2003年
6 潘文;现代汉语存现句研究[D];复旦大学;2003年
7 李善熙;汉语“主观量”的表达研究[D];中国社会科学院研究生院;2003年
8 彭俊;华文教育研究[D];上海师范大学;2004年
9 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
10 包萨仁;蒙古语族东乡语与汉语的接触研究[D];北京大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 姜媛媛;辽宁省汉语国际推广方略研究[D];辽宁师范大学;2010年
2 曾曦;匈牙利汉语学习者现状分析与对策[D];辽宁师范大学;2011年
3 董益民;从衔接的角度论汉英语篇翻译[D];河北大学;2011年
4 沈颖青;现代汉语“V_1+V_2”状中结构研究[D];南京师范大学;2003年
5 姚峰;汉语主题结构及其翻译[D];南京师范大学;2003年
6 王远杰;从系统功能语法看现代汉语主语和话题及相关语法问题[D];四川师范大学;2004年
7 冯潇;历史音变中的循环现象初探[D];陕西师范大学;2005年
8 任小琼;写作措辞及能力培养初探[D];四川师范大学;2006年
9 苏建红;汉英小句复合体对比研究[D];上海外国语大学;2006年
10 何明烈;形式与内容:议论、说明性语篇连贯的宏观研究[D];成都理工大学;2007年
,本文编号:1925523
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1925523.html