当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

语言接触下英语借词在汉语环境下的变迁

发布时间:2018-05-25 00:31

  本文选题:语言接触 + 借词 ; 参考:《武汉理工大学》2013年硕士论文


【摘要】:语言不是孤立存在的、相互隔绝的,在人类的历史长河中,贸易往来、文化交流、战争征服、殖民统治、移民杂居等都会带来不同社会群体的接触,而这种接触又必然会伴随着语言的接触,接触有不同的类型,其语言借用是语言接触的一个重要结果,不同的社会文化接触,可引起程度不同的语言接触。凡在客观现实需要的时候,外来词都会像潮水一样涌现到汉语中,这种潮流是历史的潮流,而历史的潮流是不可阻挡的。20世纪末21世纪初,随着改革开放的继续深入和科技信息时代的到来,卫星电视、互联网与日常生活息息相关,中国也进入信息化时代,新词语的传播更加方便和快捷,并伴随着“几何级数”速度增长的新生词语和外来词语。 本文将试图通过语言接触为理论基础,来具体研究英语借词在汉语环境下的各种变形,映射出英语借词给汉语从各个方面所带来的影响。第一章主要介绍研究的背景、目的及意义;第二章主要回顾语言接触高潮的三个历史阶段及前人对于英语借词的研究;第三章主要介绍语言接触及相关理论;第四章主要介绍英语借词对于现代汉语的影响;第五章主要介绍对于英语借词所持有的态度进行分析;第六章结论。 总之,语音接触必然会对起所接触的语言产生一定的影响,但同时它也能大大增加借入语言的词汇,提高其表达能力,是语言丰富、发展的一条重要途径。当然,词汇借用应有一定的规范和一定的限度,应尽量减少对借入语的负面影响。
[Abstract]:Languages are not isolated, isolated from each other, and in the course of human history, trade exchanges, cultural exchanges, war conquest, colonial rule, mixed immigration, etc., all bring in contact with different social groups. This kind of contact is bound to be accompanied by language contact, and there are different types of contact. Language borrowing is an important result of language contact. Different social and cultural contacts can lead to language contact of different degrees. Whenever there is a need for objective reality, loanwords will spring up in Chinese like the tide. This trend is the trend of history, and the tide of history is irresistible at the end of the 20th century and the beginning of the 21st century. With the deepening of reform and opening up and the arrival of the information age of science and technology, satellite television and the Internet are closely related to daily life. China has also entered an information age, and the dissemination of new words is more convenient and faster. And accompanied by the "geometric series" growth rate of new words and loanwords. Based on the theory of language contact, this paper attempts to study the variations of English loanwords in Chinese environment, and to map out the influence of English loanwords on Chinese from all aspects. The first chapter mainly introduces the background, purpose and significance of the study, the second chapter reviews the three historical stages of the climax of language contact and the previous researches on English loanwords, the third chapter mainly introduces the language contact and related theories; The fourth chapter mainly introduces the influence of English loanwords on modern Chinese; the fifth chapter mainly introduces the attitude towards English loanwords; and the sixth chapter concludes. In short, phonetic contact is bound to have a certain impact on the language in question, but at the same time, it can greatly increase the vocabulary of borrowed language and improve its expressive ability, which is an important way to enrich and develop the language. Of course, vocabulary borrowing should be regulated and limited, and the negative influence on borrowed language should be minimized.
【学位授予单位】:武汉理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H136.5

【参考文献】

相关期刊论文 前8条

1 曾庆祥;;谈谈外来语的汉语化及其使用[J];贵州师范大学学报(社会科学版);1985年03期

2 王柚田;简论汉语中的外来词[J];哈尔滨学院学报(教育);2002年02期

3 李树新;因声循义──汉译外来词的文化倾向[J];汉字文化;1998年04期

4 张维友;;英汉语对比研究中的词素比较[J];四川外语学院学报;2006年01期

5 谢之君;中国英语:跨文化语言交际中的干扰性变体[J];山东外语教学;1994年Z1期

6 黎昌抱;英汉外来词对比研究[J];外语教学;2001年05期

7 周洪波;外来词译音成分的语素化[J];语言文字应用;1995年04期

8 朱永锴,林伦伦;二十年来现代汉语新词语的特点及其产生渠道[J];语言文字应用;1999年02期



本文编号:1931284

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1931284.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户64b13***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com