韩汉语表“美丽”形容词对比
发布时间:2018-05-27 07:11
本文选题:汉语 + 韩国语 ; 参考:《延边大学》2013年硕士论文
【摘要】:汉语和韩国语分属不同类型的语言。在韩汉两种语言中,形容词都占有重要的地位。两种语言里丰富的近义词,不仅丰富了我们的语言、为人们精确地表情达意,提供了选择的空间,却也给语言学习者造成了困扰。一直以来,近义词辨析是词汇教学的重点和难点。近义词问题在韩汉两种语言中已经有了诸多研究,但是针对对外汉语教学的近义词辨析研究还不够深入。而且韩汉语词典或教材解释近义词,往往会用循环定义的方式,这给学习语言带来了很多困难。 本文以韩汉语表“美丽”形容词为研究对象,从语义、句法、语用方面进行了全面地研究,试图从这三个方面揭示这类形容词的共性与个性。本文共分为五个部分,具体内容如下: 第一章,提出选题的目的及意义,确定研究内容和范围,说明研究方法和语料来源,介绍韩汉两种语言中,相关领域的研究现状,为本文提供理论依据。 第二章,考察韩汉语表“美丽”形容词的语义特征及语义对应。首先通过语料分析及语义特征的梳理,找出它们的区别特征。其次,考察韩汉语表“美丽”形容词在两种语言中的语义对应。 第三章,考察韩汉语表“美丽”形容词的句法表现。首先,对韩汉语表“美丽”形容词的句法功能进行对比。其次是对韩汉语表“美丽”形容词与程度副词的搭配功能进行考察。 第四章,考察韩汉语表“美丽”形容词的语用功能。首先,考察韩汉语表“美丽”形容词的使用频率。其次,考察韩汉语表“美丽”形容词的语体色彩及其异同。最后,考察韩汉语表“美丽”形容词在句类中的分布情况,通过比较探索存在的差异。 结语部分总结出全文的观点,指出文中存在的不足。
[Abstract]:Chinese and Korean belong to different types of languages. Adjectives play an important role in both Korean and Chinese languages. The rich synonyms in the two languages not only enrich our language, but also cause difficulties to language learners. Synonym discrimination has always been the focus and difficulty of vocabulary teaching. There have been many researches on synonyms in Korean and Chinese, but the research on synonyms in teaching Chinese as a foreign language is not deep enough. Besides, Korean Chinese dictionaries or textbooks often use circular definitions to explain synonyms, which brings a lot of difficulties to language learning. This paper makes a comprehensive study of "beautiful" adjectives in Korean and Chinese from the aspects of semantics, syntax and pragmatics, and tries to reveal the commonness and individuality of these adjectives from these three aspects. This paper is divided into five parts, the specific contents are as follows: In the first chapter, the purpose and significance of the topic are put forward, the content and scope of the research are determined, the research methods and data sources are explained, and the current research situation in the relevant fields in Han and Chinese languages is introduced, which provides a theoretical basis for this paper. In the second chapter, the semantic features and semantic correspondence of the adjectives "beautiful" in Korean and Chinese are investigated. Firstly, through corpus analysis and semantic feature combing, we find out their distinguishing features. Secondly, the semantic correspondence of "beautiful" adjectives in Korean and Chinese is investigated. In the third chapter, the syntactic expression of "beautiful" adjectives in Korean and Chinese is investigated. First of all, the syntactic functions of Korean-Chinese 'beautiful' adjectives are compared. Secondly, the collocation function of "beautiful" adjectives and degree adverbs in Korean and Chinese is investigated. Chapter four examines the pragmatic functions of Korean-Chinese adjectives "Beautiful". First, the frequency of the use of the adjective "beautiful" in Korean and Chinese is investigated. Secondly, the stylistic color and similarities and differences of "beautiful" adjectives in Korean and Chinese are investigated. Finally, the distribution of "beautiful" adjectives in sentence categories in Korean and Chinese is investigated, and the differences between them are explored. The conclusion summarizes the views of the full text and points out the shortcomings in the paper.
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H55;H146
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李德敏;;[+述人]义形容词结果补语语义指向分析[J];长春教育学院学报;2009年01期
2 王景丹;形容词定语的语义指向分析[J];长春大学学报;1999年01期
3 伍莹;;基于“词群—词位变体”理论的现代汉语形容词语义网络构建——以“胖”类形容词为例[J];长江学术;2011年02期
4 刘士红;;近义词辨析方法的系统性研究[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2012年02期
5 陈s,
本文编号:1940978
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1940978.html