汉泰语味觉词隐喻研究
本文选题:汉泰 + 味觉词 ; 参考:《广西民族大学》2013年硕士论文
【摘要】:如今,隐喻研究已成为认知语言学、语用学和心理学等众多学科研究的重点。莱柯夫和约翰逊关于认知隐喻的观点,翻开了隐喻研究的新篇章。他们合著的《我们赖以生存的隐喻》,开启了从认知角度系统研究隐喻的新时代。隐喻是人类共有的一种认知世界的工具,普遍存在于人类的思想和行动中,人类日常的概念系统,从其本质上说是隐喻的。 国内外语言学界对隐喻现象的研究比较广泛,但是关于味觉词隐喻的研究却相对较少,有关汉泰语味觉词隐喻现象的系统研究尚处于探索阶段。鉴于此,本研究以汉泰语基本味觉词“酸”、“甜”、“苦”、“辣”、“咸”为研究对象,从认知语言学和文化学的角度,对大量汉泰语料进行对比分析,探讨汉泰味觉词隐喻的特征、规律及其共性和个性,并分析造成异同性的文化成因。研究发现,汉泰味觉词的隐喻现象,既有共性又有差异性。共性主要表现在两个方面:一是源域相同,目标域和概念隐喻相同;二是都有专用于女性的隐喻表达。差异性主要表现在三个方面:一是源域相同,目标域空缺,目标域在数量上呈现出汉语较泰语丰富的特点;二是源域和目标域相同,概念隐喻不同;三是汉语味觉词的隐喻表达较为书面化,,常与其他词组合使用;泰语味觉词的隐喻表达则相对口语化,多为单独使用。这些共性源自人类相同的生理基础和相似的认知方式,差异性源自饮食文化、历史因素和民族心理等的差异。 从认知的角度对比研究汉泰语基本味觉词的隐喻现象,进一步支持了认知语言学中有关隐喻理论的相关观点,同时也为汉泰隐喻研究、汉泰互译和教学提供有益的借鉴。
[Abstract]:Nowadays, metaphorical research has become the focus of many studies in cognitive linguistics, pragmatics and psychology. The views of Ke Fu and Johnson on cognitive metaphor have opened a new chapter of metaphor research. Their combined metaphor for survival has opened a new era of metaphor from the cognitive angle system. Metaphor is a common human being. Some of the tools of the cognitive world exist universally in human thoughts and actions. The conceptual system of human beings is metaphorically in essence.
The study of metaphor in the linguistic circles at home and abroad is more extensive, but the research on the metaphor of taste words is relatively small. The systematic study of the metaphors of the taste words in the Chinese Thai language is still in the exploration stage. In the perspective of cognitive linguistics and culture, a large number of Chinese and Thai language materials are compared and analyzed to explore the characteristics, rules, generality and individuality of the Chinese and Thai taste words metaphor, and to analyze the cultural causes of the differences. The study finds that the metaphors of the Chinese and Thai taste words are both common and different. The commonness is mainly in two aspects: the first is the source. The domain is the same, the target domain and the conceptual metaphor are the same. Two are the metaphorical expressions dedicated to women. The difference is mainly expressed in three aspects: the first is the same source domain, the target domain is vacant, the target domain presents the rich characteristics of the Chinese in number, the two is the same of the source domain and the target domain, the conceptual metaphor is different, and three is the Chinese taste word. Metaphorical expression is more written and often used in combination with other words. The metaphorical expression of Thai taste words is relatively colloquial and is mostly used alone. These generalities derive from the same physiological basis and similar cognitive ways of human beings, and the differences are derived from the differences in diet culture, historical factors and national psychology.
The comparative study of the metaphorical phenomena of the basic taste words in the Chinese Thai language from the cognitive perspective further supports the relevant views on the theory of metaphor in cognitive linguistics, and also provides a useful reference for the study of Han Tai metaphor and the translation and teaching of Han Tai.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H136;H412
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 尚绮;刘明江;;“甜”和“苦”的味觉隐喻现象浅析[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年06期
2 王英雪;;汉英“味觉”隐喻共性分析[J];东华大学学报(社会科学版);2007年04期
3 董伟娟;黄小苹;;英汉基本味觉形容词隐喻对比分析[J];黑龙江教育学院学报;2010年10期
4 赵守辉;汉语与饮食文化[J];汉语学习;1991年05期
5 熊黎;郑厚尧;;汉语味觉词“甜”的认知隐喻研究[J];长江大学学报(社会科学版);2009年02期
6 胡广耀;;英汉语味觉词语情感隐喻认知对比[J];考试周刊;2012年08期
7 朱炜,徐晓梅;通感现象的认知性透视[J];洛阳师范学院学报;2005年04期
8 李云霞;;概念隐喻理论视角下的英汉味觉词的对比分析[J];牡丹江大学学报;2011年06期
9 王静;;汉日味觉词“甜”、「甘あまい」的隐喻现象对比研究[J];外语研究;2011年03期
10 汪少华,徐健;通感与概念隐喻[J];外语学刊;2002年03期
相关硕士学位论文 前9条
1 梁惠正;中韩味觉形容词比较研究[D];山东大学;2011年
2 张靖华;汉语味觉词的文化审视[D];内蒙古师范大学;2005年
3 尚芳;汉英“甜”和“苦”味觉隐喻对比[D];华中师范大学;2006年
4 任晔;现代汉语五官感觉范畴词的隐喻研究[D];新疆师范大学;2005年
5 田皓;从认知和文化的角度比较日汉英语味觉词的语义转移[D];天津理工大学;2007年
6 王银平;英汉味觉范畴隐喻对比研究[D];广西师范大学;2008年
7 张军;汉语饮食味觉词语及其文化义探析[D];内蒙古大学;2008年
8 王永美;基于语料库的中英常规味觉隐喻研究[D];华中科技大学;2007年
9 李秋月;汉韩基本味觉词认知语义对比研究[D];中央民族大学;2012年
本文编号:1955527
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1955527.html