信息化时代背景下的翻译技术教学实践
本文选题:翻译技术 + 中国翻译 ; 参考:《中国翻译》2012年03期
【摘要】:正1.引言在2010年中国国际语言服务行业大会上,郭晓勇先生明确地指出,全球化和信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业——语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分(郭晓勇,2010)。近些年来,信
[Abstract]:Regular 1. In the introduction, at the 2010 China International Conference on language Services, Mr. Guo Xiaoyong clearly pointed out that globalization and the rapid development of information technology have given birth to a combination of translation and localization services and the development of language technology tools. Language teaching and training, language related consulting business as the content of the new industry-language service industry, its scope has far beyond the traditional sense of the translation industry, has become an important part of the global industrial chain (Guo Xiaoyong 2010). In recent years, letters
【作者单位】: 北京大学;
【分类号】:H059-4
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 徐彬;;CAT与翻译研究和教学[J];上海翻译;2006年04期
2 何刚强;;传统、特色、师资——本科翻译专业建设之我见[J];上海翻译;2007年03期
3 文军;穆雷;;翻译硕士(MTI)课程设置研究[J];外语教学;2009年04期
4 吕立松;穆雷;;计算机辅助翻译技术与翻译教学[J];外语界;2007年03期
5 杨柳;信息化翻译教学的图景[J];外语与外语教学;2005年11期
6 柯平,鲍川运;世界各地高校的口笔译专业与翻译研究机构(下)[J];中国翻译;2002年06期
7 李平,陈婵;他山之石——介绍曼彻斯特大学翻译专业[J];中国翻译;2005年03期
8 钱多秀;;“计算机辅助翻译”课程教学思考[J];中国翻译;2009年04期
9 俞敬松;王华树;;计算机辅助翻译硕士专业教学探讨[J];中国翻译;2010年03期
10 仲伟合;;翻译硕士专业学位(MTI)及其对中国外语教学的挑战[J];中国外语;2007年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 高路;;超文本网络技术应用于翻译教学研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年01期
2 李朝;吴影;;翻译硕士教育定位刍议[J];长春理工大学学报(社会科学版);2010年05期
3 钟毅;;主体间性视角下CAT课堂教学中师生角色的探讨[J];时代教育(教育教学);2011年05期
4 刘宏伟;;浅谈机器翻译与机器翻译教学[J];长沙师范专科学校学报;2009年06期
5 骆为;;网络环境下的翻译教学与虚拟化交流[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2007年01期
6 冯雪红;;试论实战模拟型翻译教学课堂的构建[J];常州工学院学报(社科版);2011年01期
7 张婷婷;崔建明;;计算机辅助翻译教学的优势及模式探讨[J];大家;2011年02期
8 苗天顺;;计算机辅助翻译课程的探索与创新[J];大学英语(学术版);2010年02期
9 张梅;;电影导入在多媒体网络翻译教学中的应用[J];电影文学;2011年07期
10 武晓山;;浅谈翻译记忆在英语专业翻译教学中的实践应用[J];消费导刊;2007年09期
相关会议论文 前3条
1 丁宁;;信息技术在MTI教学的应用:北外高翻学院的实践[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
2 李朝;吴影;;MTI(翻译硕士)教育定位刍议[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
3 李艳勤;;浅析计算机辅助翻译中的翻译记忆技术和软件[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
相关博士学位论文 前3条
1 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
2 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
3 张征;英语课堂多模态读写能力实证研究[D];山东大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 王艳;技术辅助翻译教学模式探究[D];哈尔滨理工大学;2010年
2 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
3 陈芳;译者能力与建构主义翻译教学[D];广东外语外贸大学;2006年
4 李刚;唯物辩证法视角下的翻译教学[D];上海外国语大学;2006年
5 孟超;英语专业本科翻译教学探索[D];西北工业大学;2006年
6 刘淑杰;新世纪以来中英互译研究管窥[D];广西大学;2007年
7 郑锦怀;翻译研究的经济学视角初探[D];福建师范大学;2007年
8 张泽芳;当代中国翻译教学的不足及其可能对策的实证调查[D];南京师范大学;2008年
9 黄璨;前景化理论与小说翻译—对学生翻译的实证研究[D];广东外语外贸大学;2008年
10 施冰芸;从建构主义视角考察以学习者为中心的研究生翻译课程开发[D];广东外语外贸大学;2008年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 何武,潘学权;机器翻译对翻译教学的促进[J];重庆工学院学报;2004年06期
2 张倩苇;信息素养与信息素养教育[J];电化教育研究;2001年02期
3 李鲁;机器翻译与计算机辅助翻译研究与探索[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2002年03期
4 孙鹤嵩;我国计算机名词的翻译现状和建议[J];杭州师范学院学报(自然科学版);2004年03期
5 张美芳;利用语料库调查译者的文体——贝克研究新法评介[J];解放军外国语学院学报;2002年03期
6 梁雪琼;多媒体网络翻译教学的优点及其设计[J];教育导刊;2005年08期
7 方英;信息时代科技翻译与创新[J];中国科技翻译;2001年02期
8 杜云辉;科技翻译的项目管理[J];中国科技翻译;2004年01期
9 袁亦宁;翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J];中国科技翻译;2005年01期
10 倪传斌,刘治;语料库数据驱动技术在科技翻译教学中的应用[J];中国科技翻译;2005年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 袁亦宁;翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J];中国科技翻译;2005年01期
2 晓俣;;《中国翻译年鉴》出版[J];满语研究;2007年02期
3 唐瑾;;四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年[J];出版参考;2006年36期
4 武晓山;;浅谈我国翻译产业面临的问题及出路[J];消费导刊;2009年19期
5 ;中国翻译产业上海宣言[J];中国翻译;2006年04期
6 晓丽;;第一届中国翻译产业管理论坛召开[J];中国科技翻译;2008年01期
7 ;郭晓勇:翻译大会与多元文化[J];对外传播;2008年09期
8 ;《中国翻译》订阅、邮购信息[J];中国翻译;2009年06期
9 ;第十八届世界翻译大会专题报道[J];中国翻译;2006年03期
10 潘天翠;;中国翻译人才的现状与培养——访国际译联第一副主席黄友义[J];国际人才交流;2008年10期
相关会议论文 前10条
1 力是;;迎接中国翻译的春天[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 ;指导单位介绍[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 ;附录2:2009年中国翻译职业交流大会报道[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
4 黄友义;;社会需要专业型、复合型和实用型翻译人才——中国翻译职业交流大会上的讲话[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 杨俊峰;潘智丹;;MTI教育:中国翻译学科发展的契机[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
6 范立祥;;瞿秋白对中国翻译事业的贡献[A];瞿秋白研究论丛——纪念瞿秋白同志英勇就义65周年专集[C];2000年
7 张龙哺;;新时代的计算机智能翻译技术[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 鲁健骥;杨石泉;;教材和教学实践[A];第一届国际汉语教学讨论会论文选[C];1985年
9 严聪聪;;论近十年来西方翻译理论在中国的译介与误读(英文)[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
10 严聪聪;;论近十年来西方翻译理论在中国的译介与误读(英文)[A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 潘启雯 陈静;中国翻译60年:与文明同行[N];中国社会科学报;2009年
2 蔚蓝;中国翻译历史的寻绎和综括[N];中华读书报;2007年
3 记者 全晓书 樊曦 郭丽琨 全晓书;中国翻译:差错“俯拾皆是”[N];新华每日电讯;2004年
4 吴长亮 本报记者 谭新政;中国翻译拥抱“铂金岁月”[N];解放日报;2005年
5 吴月辉;中国翻译产业迎来黄金发展期[N];人民日报海外版;2008年
6 唐瑾;《中国翻译通史》演绎翻译三千年[N];中国新闻出版报;2006年
7 应妮;语言服务行业进入快速发展期[N];就业时报;2010年
8 应妮;语言服务行业进入快速发展期[N];就业时报;2010年
9 应妮;语言服务行业进入快速发展期[N];就业时报;2010年
10 应妮;语言服务行业进入快速发展期[N];就业时报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
2 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
3 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
4 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
5 刘向军;信任、缺省与偶在[D];复旦大学;2008年
6 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年
7 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
8 胡牧;译本世界与现实世界的交锋[D];南京师范大学;2007年
9 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
10 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
2 赵慧;信息技术与高职语文课程的整合性研究[D];浙江师范大学;2009年
3 周莹;浅谈信息技术与对外汉语听力教学的整合[D];辽宁师范大学;2011年
4 郑思洁;论译者群的主体性[D];江苏大学;2009年
5 王宗元;重塑“忠实”标准在翻译研究中的地位[D];天津外国语学院;2007年
6 齐冬梅;信息技术与对外汉语课程整合理论及实证研究[D];北京语言大学;2008年
7 刘婷;论“信达雅”[D];上海海运学院;2002年
8 唐萍;加拿大和香港翻译专业本科课程设置比较及其启示[D];湘潭大学;2008年
9 常晓华;神似还是形似[D];郑州大学;2006年
10 李勇;翻译教学中翻译能力与译者能力的主从地位[D];广东外语外贸大学;2006年
,本文编号:1965709
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1965709.html