《突厥语大词典》基本动词的词义演变研究
发布时间:2018-06-07 06:03
本文选题:突厥语大词典 + 动词 ; 参考:《西北民族大学》2013年硕士论文
【摘要】:《突厥语大词典》是流传至今的第一部突厥语言词典,它阐述了突厥语言之高雅,展示了突厥语之丰富不亚于阿拉伯语,它是以阿拉伯人为对象的第一部突厥语教材。它是反映突厥人的语言、文学、文化、历史和地理的一部百科全书,是十一世纪著名的学者和语言学家麻赫穆德·喀什噶里用阿拉伯文解析当时操突厥语诸部族语言(包括近7500词条)的一部大型词典。它编排特殊,包含的内容丰富,涉及的领域广泛,能为研究者提供大量可靠的语言资源,尤其是词汇学研究资料非常丰富。国内外学者对《突厥语大词典》进行了多方面的调查与多角度的研究,并取得了不少成绩。本文尝试对《突厥语大词典》所包含的动词词汇语义演变进行统计分析,从意义方面将《突厥语大词典》里的部分动词跟现代维吾尔语中的部分动词进行对比研究,从而总结出了这些动词的词义演变的各种方式。 论文共分为三个部分:绪论部分:主要阐述了本文研究的目的、意义、本文的研究步骤、研究方法以及对《突厥语大词典》研究状况的综述,主要介绍了国内外学者在这一方面取得的研究成果。正文的第二部分、是全文核心的部分。在这一部分里我们从《突厥语大词典》中选择了一部分具有典型意义的动词,从词义方面及语音方面和《现代维吾尔语详解词典》中的动词进行了对比分析。这种对比分析包括:词义范围有所变化的词;词义转移的词;语音形式完全变了但意义没变的词:词义至今未变化而语音形式变化了的词;现代维吾尔语中已弃之不用的词等。论文的最后是结论部分。这一部分总结了本文试图阐释的问题,介绍了在研究中所发现的问题,论文的结尾附有相关的参考资料。
[Abstract]:The Dictionary of Turkic language is the first Turkic language Dictionary which expounds the elegance of Turkic language and shows that Turkic language is as rich as Arabic. It is the first Turkic teaching material aimed at Arabs. It is an encyclopedia of Turkic language, literature, culture, history and geography. Is a famous scholar and linguist Mahmud Kashgar in the eleventh century in Arabic interpretation of the Turkic tribal languages (including nearly 7500 entries) of a large dictionary. It has a special arrangement, rich contents, extensive fields, and can provide researchers with a large number of reliable language resources, especially lexical research materials are very rich. Scholars at home and abroad have made a lot of research on the Dictionary of Turkic language from many aspects and angles. This paper attempts to make a statistical analysis of the semantic evolution of verb vocabulary contained in the Dictionary of Turkic language, and makes a comparative study of some verbs in the Dictionary of Turkic language and some verbs in Modern Uygur language from the aspect of meaning. The various ways of meaning evolution of these verbs are summarized. The thesis is divided into three parts: introduction: the purpose and significance of this study, the research steps, the research methods and the review of the research situation of the Dictionary of Turkic language. Mainly introduced the domestic and foreign scholars in this aspect of research results. The second part of the text, is the core part of the full text. In this part, we choose some verbs with typical meaning from the Dictionary of Turkic language, and make a comparative analysis of the verbs in terms of word meaning and phonetics, as well as in the Dictionary of Modern Uygur language. The contrastive analysis includes: the word whose meaning range has changed; the word whose meaning has been transferred; the word whose phonetic form has completely changed but the meaning has not changed; the word whose meaning has not changed so far and the word that has been abandoned in modern Uygur language, and so on. The last part of the paper is the conclusion. This part summarizes the problems that this paper attempts to explain, introduces the problems found in the study, the end of the paper with relevant reference materials.
【学位授予单位】:西北民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H211.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李倩;;词义演变研究的理论基础和研究取向[J];华南师范大学学报(社会科学版);2006年02期
2 钟雪君;;维吾尔语词汇研究概况[J];和田师范专科学校学报;2009年01期
3 王荣梅;;维吾尔语中的借词现象及其分析[J];和田师范专科学校学报;2011年05期
4 李丹;;词义演变探微[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2006年02期
5 叶少钧;;试论十一世纪维吾尔语的语言特点——学习《突厥语大辞典》第一卷[J];喀什师范学院学报;1984年Z1期
6 沙文杰;王德怀;;应加强维吾尔语词汇语义学的研究——兼评《浅谈维吾尔语词义的变化》一文[J];喀什师范学院学报;2010年01期
7 阿力木江·托乎提;;试论维吾尔语动词“qal-”[J];喀什师范学院学报;2010年01期
8 常红;;新中国成立以来维吾尔语词义演变研究[J];喀什师范学院学报;2012年02期
9 陈宗振;;《突厥语词典》中保留在西部裕固语里的一些古老词语[J];民族语文;1992年01期
10 陈宗振;;再论《突厥语词典》中保留在西部裕固语里的一些古老词语[J];民族语文;1993年01期
,本文编号:1990111
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1990111.html