功能翻译理论观照下的翻译专业本科口译教学模式探索
本文选题:口译能力 + 功能翻译理论 ; 参考:《外国语文》2012年02期
【摘要】:口译教学旨在帮助学生发展口译能力、培养译者素养。在各项能力发展中,语言能力与技能训练是相互关联的。口译教学模式应该充分体现语言能力的提高与各项能力培养的关联性、目的性和指向性。在功能翻译理论基本思想启发下,提出翻译专业本科口译教学的"5C"教学模式。
[Abstract]:The purpose of interpreting teaching is to help students develop their interpreting ability and cultivate their translator's qualities. In the development of various abilities, language ability and skill training are interrelated. The teaching mode of interpreting should fully reflect the relevance, purpose and directionality between the improvement of language competence and the cultivation of various abilities. Inspired by the basic idea of functional translation theory, this paper puts forward the "5C" teaching mode of undergraduate interpreting teaching in translation major.
【作者单位】: 四川外语学院英语学院;
【分类号】:H059-4
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 蔡小红;;口译互动式教学模式绩效研究[J];中国翻译;2008年04期
2 陈振东;;口译课程培养模式探索[J];中国翻译;2008年04期
3 刘和平;;翻译能力发展的阶段性及其教学法研究[J];中国翻译;2011年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王晓伟;;会谈口译课程课堂教学实证分析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年06期
2 王红莲;;“关注意义”策略的口译教学方法研究[J];安顺学院学报;2010年05期
3 刘淑芹;;英汉语言对比与口译技巧[J];安阳工学院学报;2006年04期
4 郭艳玲;郭满库;;口译记忆的心理学基础及对教学的启示[J];北京邮电大学学报(社会科学版);2007年05期
5 杨莉;盛海涛;;口译过程研究与俄语口译教学[J];长春理工大学学报(社会科学版);2006年06期
6 王晓伟;;英国巴斯大学联络口译一体化教学模式的启示——中外联络口译课程课堂教学绩效实证分析[J];长春理工大学学报(高教版);2009年11期
7 马德忠;刘晓民;;汉英口译语篇建构策略探讨[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2010年03期
8 杨蓓;;如何平衡交替口译过程中的笔记和脑记[J];成都大学学报(社会科学版);2009年04期
9 杨眉;;认知负荷理论在口译教学设计中的应用[J];教育与教学研究;2009年12期
10 郑玮;;Bachman交际法语言测试理论指导下的口译测试[J];重庆工学院学报(社会科学版);2008年07期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 佘晨光;;同传中的简洁原则与同传质量的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 黄琛;;另一只眼看口译质量评估[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 林瑜芳;;略谈口译受训员平时应如何注意培养口译技能[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 莫爱屏;蒋清凤;;语篇视角与语用翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
2 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
3 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
4 胡凌鹊;交替传译中笔记的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2008年
5 龚龙生;顺应理论在口译中的应用研究[D];上海外国语大学;2008年
6 任晓霏;“译者登场”——英若诚戏剧翻译系统研究[D];上海外国语大学;2009年
7 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
8 苏伟;本科阶段口译能力发展途径研究[D];上海外国语大学;2011年
9 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
10 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王慧;同声传译质量的影响因素研究[D];广西师范学院;2010年
2 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
3 周亚楠;影响培养英语专业学生成为合格口译译员的重要因素[D];上海外国语大学;2010年
4 田昕霞;从释意理论的回顾和思考看会忆口译[D];上海外国语大学;2010年
5 汤月婷;从释意理论和认知语言学角度浅析口译中意义的显性/隐性双态[D];上海外国语大学;2010年
6 李莎;论合作原则在会议口译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
7 赵艳;内容记忆法及其在交替传译中的运用[D];上海外国语大学;2010年
8 胡婕妤;一项关于主位推进模式在汉英交替口译中的研究[D];上海外国语大学;2010年
9 马靖;影响会议交替传译的主要因素[D];上海外国语大学;2010年
10 李超敏;功能翻译理论在口译中的应用[D];长沙理工大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 何克抗;教学设计理论与方法研究评论(一)[J];开放教育研究;1998年02期
2 王树槐;王若维;;翻译能力的构成因素和发展层次研究[J];外语研究;2008年05期
3 王湘玲;毕慧敏;;建构基于真实项目的过程教学模式——兼评《翻译能力培养研究》[J];上海翻译;2008年02期
4 罗选民;黄勤;张健;;大学翻译教学测试改革与翻译能力的培养[J];外语教学;2008年01期
5 文军;论以发展翻译能力为中心的课程模式[J];外语与外语教学;2004年08期
6 穆雷;;翻译批评与翻译标准——英汉/汉英翻译测试研究系列(三)[J];外语与外语教学;2006年04期
7 刘萍;王小川;;《翻译课程模式研究——以发展翻译能力为中心的方法》评介[J];外语与外语教学;2007年02期
8 苗菊;;翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J];外语与外语教学;2007年04期
9 钟守满;雷雪莲;;以市场为导向,侧重翻译能力的培养[J];外语与外语教学;2009年02期
10 蔡小红;以跨学科的视野拓展口译研究[J];中国翻译;2001年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周兴华;功能翻译理论浅析[J];烟台教育学院学报;2005年01期
2 白玫,耿智;认知功能语言学与功能翻译理论[J];湖南科技学院学报;2005年04期
3 王建国;功能翻译理论与我国的翻译教材建设[J];语言与翻译;2004年02期
4 杨英明;论功能翻译理论[J];中国翻译;2001年06期
5 陈刚,胡维佳;功能翻译理论适合文学翻译吗?——兼析《红楼梦》咏蟹诗译文及语言学派批评[J];外语与外语教学;2004年02期
6 耿智;从认知-功能视角对功能翻译理论的研究[J];外语与外语教学;2002年02期
7 周觉知;;德国功能翻译理论述评[J];求索;2006年01期
8 武利莉;;浅析功能翻译理论[J];科技资讯;2006年32期
9 翟淑洁;李媛媛;;试从功能翻译理论谈应用翻译[J];山东商业职业技术学院学报;2006年06期
10 曲雯;;从修辞功能等值浅谈功能翻译理论[J];太原城市职业技术学院学报;2008年07期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
2 胡敏文;;归化、异化策略的多元互补阐释[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 苏伟;本科阶段口译能力发展途径研究[D];上海外国语大学;2011年
2 陈伟;学理反思与策略重构[D];广东外语外贸大学;2006年
3 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
4 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 范文波;基于功能翻译理论的经济新闻编译研究[D];西北师范大学;2009年
2 王峥;从功能翻译理论视角看信息文本的翻译[D];厦门大学;2009年
3 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 陈娟;从功能翻译理论浅谈实用文体的翻译[D];复旦大学;2011年
5 王瑞;功能理论与国际广告翻译策略研究[D];吉林大学;2009年
6 郑以莹;从功能翻译理论和释意理论看记者招待会口译[D];上海外国语大学;2009年
7 曹清林;应用翻译的主体间性:功能翻译的阐释[D];中南大学;2009年
8 高桂贤;德国功能派翻译理论研究[D];山东大学;2008年
9 许光翠;从功能翻译理论研究翻译过程[D];上海外国语大学;2009年
10 言明乐;从功能派理论视角看游戏软件本地化过程中的翻译策略[D];广东外语外贸大学;2009年
,本文编号:2035184
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2035184.html