当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

近现代汉语“被”字句研究

发布时间:2018-06-19 16:19

  本文选题:“被”字句 + 变化 ; 参考:《渤海大学》2013年硕士论文


【摘要】:“被”字句是现代汉语常用的句式之一,在各个历史时期“被”字句都出现不同的变化,只有利用内因、外因相结合的方法,才能对“被”字句在一个历史时期内发生的变化做出合理的解释。“被”字句在近代汉语中发生的变化包括:特殊“被”字句的出现、“被”字句语义色彩的单一化、“被”字句否定形式的变化。与阿尔泰系语言间的接触是近代汉语“被”字句演变的直接原因,语言表达形式的制约以及语法化的过程也推动了近代汉语“被”字句发生演变。五四运动后,汉语“被”字句的使用频率明显增多,语义色彩呈均衡化发展,表达形式也被固化下来,而且还出现了“被”字结构作定语的用法,这些变化产生的主要原因是五四运动后汉语与印欧系语言的间接接触。现代汉语中,被广泛用于网络、报刊及口语中的“被XX”结构引起了众多学者的关注。无论是在形式还是在意义上,这种用法都超出了常规“被”字句的表达。这种超常规的表达是在社会环境的需求下,模仿英语被动句式和汉语“被”字句的表达形式,在网络语言经济原则的制约下产生的。归根结底,,汉语“被”字句产生的新变化,是内外因共同作用的结果。
[Abstract]:The word "Bei" is one of the sentence patterns commonly used in modern Chinese. In every historical period, the word "Bei" has different changes. Only by combining internal and external causes, In order to make a reasonable explanation for the change of the word Bei in a historical period. The changes of the "Bei" sentence in modern Chinese include the appearance of the special "Bei" sentence, the simplification of the semantic color of the "Bei" sentence, and the change of the negative form of the "Bei" sentence. The contact with Altay languages is the direct reason for the evolution of "Bei" words and sentences in modern Chinese. The restriction of language expression form and the process of grammaticalization also promote the evolution of "Bei" sentences in modern Chinese. After the May 4th Movement, the frequency of use of the word "Bei" in Chinese increased significantly, the semantic color developed equitably, the expression form was solidified, and the use of the "Bei" structure as an attributive appeared. The main reason for these changes is the indirect contact between Chinese and Indo-European languages after the May 4th Movement. In modern Chinese, it is widely used in network, newspaper and spoken language. In both form and meaning, this usage goes beyond the usual "be" expression. This kind of supernormal expression is produced under the restriction of the economic principle of network language under the demand of social environment, imitating the expression form of English passive sentence and Chinese "Bei" sentence. In the final analysis, the new changes of the Chinese word "Bei" are the result of the interaction of internal and external factors.
【学位授予单位】:渤海大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H146.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 林红;“被”字句在近代汉语中的运用[J];长春大学学报;2000年06期

2 杨国文;汉语“被”字式在不同种类的过程中的使用情况考察[J];当代语言学;2002年01期

3 熊仲儒;汉语被动句句法结构分析[J];当代语言学;2003年03期

4 袁毓林;句子的焦点结构及其对语义解释的影响[J];当代语言学;2003年04期

5 石定栩,胡建华;“被”的句法地位[J];当代语言学;2005年03期

6 岳立静;元明之间的“被”字句[J];古汉语研究;1999年04期

7 祖人植;“被”字句表义特性分析[J];汉语学习;1997年03期

8 李宗江;汉语被动句的语义特征及其认知解释[J];解放军外国语学院学报;2004年06期

9 郑宏;;近代汉语“教”字被动句考察[J];乐山师范学院学报;2010年07期

10 黄行;语言接触与语言区域性特征[J];民族语文;2005年03期

相关博士学位论文 前1条

1 马春华;现代汉语欧化结构研究[D];安徽大学;2010年

相关硕士学位论文 前5条

1 胡勇;从汉语被动结构的演变看汉语注重话题的语言类型特征[D];北京语言文化大学;2002年

2 曾丹;《水浒全传》被动句研究[D];武汉大学;2004年

3 陈力;“被”和“让”表被动的句法语义对立及其功能解释[D];南开大学;2002年

4 李菡;英语对汉语书面语的影响例谈[D];华中师范大学;2007年

5 罗政静;现代汉语被动句的用法研究[D];河北师范大学;2007年



本文编号:2040467

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2040467.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户82216***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com