当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

对蒙汉语拼音教学调查研究

发布时间:2018-07-12 15:19

  本文选题:蒙古国学生 + 汉语拼音 ; 参考:《内蒙古师范大学》2013年硕士论文


【摘要】:中国在世界的影响越来越大,相应的,世界对中国的兴趣也越来越浓厚,形成了中国热,汉语热等现象。位于东亚的蒙古国有着不可忽视的地位。从古至今,蒙古国与中国亦有着千丝万缕的联系,越来越多的蒙古人民学习汉语,整个国家都处在汉语热当中,因而该国对汉语教师的需求量极大,如何教授蒙古国人民汉语则成为一个不可忽视的重要课题。对外汉语,首先想到的就是汉语拼音。汉语拼音的学习主要分为两个方面,一个是发音,一个是拼写。 然而,研究语音的学者很多,但是研究对蒙古国学生的汉语拼音教学的学者就不多见了,对蒙古国学生汉语拼音字母的教学研究更是少之又少。本文立足于对比教学,从教育学理论的角度出发,以一个全新的、不同于以往的教学角度来讲授对蒙古国学生汉语拼音字母的教学,具有实际意义。即从汉语拼音字母和新蒙文字母的相同、相似、不同这三方面入手,探讨其发音、字形特点,本文将充分利用蒙语与汉语的相同之处与不同之处利用对比分析法来研究对蒙古国学生的汉语拼音字母教学法。笔者针对不同学校的大学生以及同一所学校的大学生在不同时期学习汉语拼音时的重点和难点进行问卷调查,旨在通过客观的资料来分析蒙古国学生普遍对哪些汉语拼音字母易发生混淆,以及在经过一段时间的学习之后,哪些汉语拼音得到了改善,哪些依旧会发生混淆,再通过分析结果找出解决方案,为今后的教学做充分的准备。试图挖掘出其自身所具有的教育学特色,寻找出一条学生易于接受的汉语拼音字母教学之路。 综合测试问卷、调查问卷以及笔者平时的观察,蒙语有些字母的发音和汉语拼音的某些字母的发音是相同的,教授时只需要告诉学生其对应的读音即可,蒙古国的学生学习起来不难,它们是a与А、b与Б、d与Д、g与Г、h与Х、i与И、k与К、l与Л、m与М、s与С、t与Т、u与、 z与З。汉语拼音字母里边还有很多音与新蒙文字母的发音相似,一共有两种情况,一种是汉语拼音中的两个音混淆;另一种是汉语拼音中的一个音和新蒙文里的一个音发生混淆。第一种情况主要是p与f、c与ch、zh与j、ch与q、x与sh以及前后鼻音n的混淆,第二种情况主要是e与、o与о、g与Г、k与К、h与Х、m与М的混淆。汉语拼音字母中也存在新蒙文没有的字母,即r、ü。 拼写方面,蒙古国的学生对c、e、i、o、p、r、s这七个字母的书写没有问题,无论是新蒙语还是英语亦或者是汉语拼音,这些字母大多数是一笔写成,只要写得方正美观即可。而其他字母就各有千秋了。首先是将汉语拼音写得像新蒙文的字母,它们是b、k、y。蒙古国的学生将b写成了В,,将k写成了К,将y写成了。另一种是写得像英文字母,它们是a、d、f、g、h、l、m、n、q、t、u、ü、x、z、zh、ch。
[Abstract]:China has become more and more influential in the world. Accordingly, the world's interest in China is becoming more and more strong, forming a hot and hot Chinese phenomenon in China. The state of Mongolia in East Asia cannot be ignored. From ancient times to the present, there are countless ties between Mongolia and China, and more and more people of Mongolia learn Chinese, and the whole country In the middle of Chinese, the country has a great demand for Chinese teachers. How to teach Chinese people in Mongolia has become an important issue that can not be ignored. The first thought is Chinese pinyin. The study of Chinese phonetic alphabet is divided into two aspects, one is pronunciation and the other is spelling.
However, there are a lot of scholars studying phonetics, but there are few scholars in the study of Chinese phonetic teaching for Mongolia students. The study of Chinese phonetic alphabet in Mongolia is less and less. Based on the comparative teaching, from the perspective of pedagogy, a new and different teaching angle is different from the previous teaching angle. Teaching Chinese phonetic alphabet for Mongolia students is of practical significance. That is, from the same, similar, and different three aspects of the Chinese phonetic alphabet and the new Mongolian alphabet, the pronunciation and character features are discussed. This article will make full use of the similarities and differences between Mongolian and Chinese and use comparative analysis method to study the students of Mongolia. Chinese phonetic alphabet teaching method is used to investigate the key and difficult points of college students in different schools and the students of the same school when they learn Chinese phonetic alphabet at different times. The purpose is to analyze the confusion of the Chinese phonetic alphabet in Mongolia by the objective data, and after a period of time. After the study, which Chinese phonetic alphabet has been improved, which will still be confused, and then through the analysis of the results to find solutions, for the future of the full preparation of teaching, trying to dig out its own educational characteristics, to find a student easy to accept the Chinese phonetic alphabet teaching way.
The comprehensive test questionnaire, the questionnaire and the author's usual observation, the pronunciation of some alphabets in Mongolian and some letters of Chinese phonetic alphabet is the same. The students only need to tell the students their corresponding pronunciation. They are not difficult to learn by the students of Mongolia. They are a and B, D and G, h and G, I and depreciation, K and l, m, and M. S and T, u and Z are similar to the pronunciation of the new Mongolian alphabet. There are two cases, one is the confusion in the Chinese phonetic alphabet, the other is that one of the sounds in the Chinese pinyin is confused with the one in the new Mongolian language. The first is the P and F, C and CH, Zh and j, CH and Q. The confusion between X and sh, as well as the front and back nasal n. The second cases are mainly the E and the O, the G and the Federation, the K and the h, and the M and the alphabet, and there are also new letters in the Chinese alphabet, that is, R, u.
In spelling, the students of the state of Mongolia have no problem with the seven letters of C, e, I, O, P, R, and s, whether it is a new Mongolian or English or Chinese Pinyin, most of which are written in one writing, as long as the other letters are beautiful. The first is to write the Chinese phonetic alphabet like a new Mongolian letter. It is B, K, and Y. students in the state of Mongolia who wrote the B and wrote the y.
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 鲁健骥;;对外汉语语音教学几个基本问题的再认识[J];大理学院学报;2010年05期

2 程棠;对外汉语教学学科发展说略[J];汉语学习;2004年06期

3 刘振平;;汉语国际推广背景下的汉语拼音拼写规则的改革[J];汉语学习;2010年06期

4 林明贤;;中外学生汉语拼音拼写情况的调查分析[J];长治学院学报;2009年04期

5 施雯;;汉语语音特点及对外汉语语音教学[J];辽宁教育行政学院学报;2010年07期

6 刘乃华;汉英语音系统主要特点之比较[J];南京师大学报(社会科学版);1988年03期

7 石锋;;汉语语音教学笔记[J];南开语言学刊;2007年01期

8 陈金香;;蒙古留学生汉语语音偏误分析及教学对策[J];内蒙古师范大学学报(教育科学版);2010年11期

9 桂灿昆;汉英两个语音系统的主要特点比较[J];现代外语;1978年01期

10 格萨茹拉;;蒙古留学生汉语语音偏误分析及教学对策初探[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2009年01期



本文编号:2117584

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2117584.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ed34e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com