留学生“什么”反问句学习情况考察
[Abstract]:In modern Chinese, rhetorical questions are doubtless questions that negate their forms. The interrogative pronoun "what" can also serve as a negative marker in rhetorical questions, in addition to expressing doubt in interrogative sentences. Since the "what" rhetorical question is similar in structure to the interrogative sentence, it is more difficult for foreign students to learn. Therefore, it is of great significance for teaching Chinese as a foreign language to clarify the characteristics of "what" rhetorical questions, and to find out the problems and reasons existing in the study of "what" rhetorical questions by foreign students. The full text mainly includes five parts: the first part: mainly elaborates the origin of the topic, the research scope, from "rhetorical question" research and "what rhetorical sentence" research two aspects of the previous research results, The research methods are qualitative analysis, quantitative analysis, interlanguage theory, contrastive analysis and error analysis. Part two: based on the previous research results, the author investigates 746 "what" rhetorical sentences in the mother tongue corpus, differentiating "what" rhetorical sentences and interrogative sentences from three levels: phonetics, semantics and syntax, and contrasting "what" rhetorical sentences with "what" rhetorical sentences. It defines the scope of "what" rhetorical question, that is, "what" serves as a negative mark in the sentence. Accordingly, this paper divides the "what" rhetorical sentence types in the corpus into three categories: common frame type, special fixed type and special peculiar form; in pragmatic functions, the derived functions are divided into seven categories: opposing argument, admonishing persuasion, complaining and criticizing. Surprise, exclamation, modesty and politeness, add emphasis. The third part: according to the characteristics of "what" rhetorical questions, including "basic information", "identification", "understanding" and "application", the questionnaire is composed of four parts: "basic information", "recognition", "understanding" and "application". A questionnaire survey was conducted among 80 international students from 2012 to 2013 in the School of International Exchange, Central China normal University, and 49 valid questionnaires were collected. The results of the questionnaire are as follows: first, the learning of "what" rhetorical questions is difficult and the degree of overall grasp is low; second, the students generally recognize and understand well, but there are some problems in the application, mainly the phenomenon of avoidance; Third, foreign students learn "what" rhetorical sentences exist in the study stage of the group differences: advanced best, primary worst; fourth, "what" rhetorical sentence different recognition conditions, Pragmatic functions and sentence structure have different degrees of difficulty and acquisition order for foreign students at different levels. This part also analyzes the reasons from both internal and external aspects. The main internal reasons are: mother tongue transfer, target language rule generalization, Chinese learning time and avoidance strategy, and external reasons mainly include the influence of teaching and language environment. The fourth part: aiming at the problems existing in the study of foreign students, the compilation of teaching materials and the classroom teaching, the author puts forward some relevant suggestions, and finally designs the specific teaching plan combined with different teaching methods. The fifth part: conclusion, mainly points out the innovation and deficiency of this paper.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 罗青松;外国人汉语学习过程中的回避策略分析[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年06期
2 丁雪欢;;“什么X不X(的)”格式的否定意义及功能[J];北方论丛;2007年03期
3 殷树林;;说“干什么”类反问句[J];长春工程学院学报(社会科学版);2008年03期
4 陈庭云;二语习得中回避现象浅析[J];重庆工学院学报;2003年05期
5 董丽云;;舒曼文化合流理论的反思与建构[J];大连海事大学学报(社会科学版);2009年06期
6 张舸;汉语“什么”和英语“What”的对比分析[J];广州广播电视大学学报;2005年03期
7 杨惠元;第二语言教学的新模式(实验设计)[J];汉语学习;2000年06期
8 苗华;;中西方的文化差异及其对跨文化交际的影响[J];剑南文学(经典教苑);2011年11期
9 刘松汉;反问句新探[J];南京师大学报(社会科学版);1989年01期
10 殷树林;;试谈“还”和“又”的反问用法[J];南开语言学刊;2008年01期
相关硕士学位论文 前10条
1 王颖;留学生特指问反问句运用情况研究[D];华东师范大学;2011年
2 戴金花;面向对外汉语的疑问代词“什么”研究[D];华中师范大学;2011年
3 李吉子;汉语“什么”和韩国语“(?)”对比[D];延边大学;2002年
4 肖治野;“怎么”反问句的研究及其教学思考[D];暨南大学;2004年
5 肖任飞;非疑问用法的“什么”及其相关格式[D];华中师范大学;2006年
6 刘睿研;“什么”的否定用法及其使用条件[D];吉林大学;2006年
7 周文婷;留学生对“什么”非疑问用法的习得研究[D];北京语言大学;2007年
8 潘莉;初、中级留学生习得汉语反问句的调查研究[D];暨南大学;2007年
9 翟美玲;对外汉语教学中的反问句研究[D];山东大学;2008年
10 孙丽娟;汉语“什么”非疑问句用法的对外教学研究[D];新疆大学;2010年
,本文编号:2119586
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2119586.html