科普翻译的挑战
[Abstract]:Popular science translation is an important phenomenon in the fourth wave of translation in China. However, popular science translation is despised in our country, and the research is not thorough. This paper argues that popular science texts are no less difficult than any literary and other practical works. The literariness, interest, science and popularity of popular science works can form the trap of translation and bring difficulties to translators. This paper analyzes these difficulties with the help of examples and puts forward the hope that while the popular science translation is flourishing, the theoretical research of popular science translation should be paid close attention to and the results matched with the translation practice can be achieved.
【作者单位】: 山东师范大学外国语学院;山东建筑大学外国语学院;
【基金】:“全国教育科学规划2010年度大学外语教育研究专项立项课题”项目“高校翻译专业本科教材建设研究——计算机辅助翻译综合课程建设”(GPA105022)的阶段性成果之一
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 王振平;;科普著作的文体与翻译[J];上海翻译;2006年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前5条
1 王芳;崔晓燕;陈玉洁;;从《时间简史》的中译本看科普翻译的准确性与文学性[J];赤峰学院学报(科学教育版);2011年03期
2 许明武;;科普英语标题中的陌生化现象研究[J];解放军外国语学院学报;2010年02期
3 吴春梅;;论科技文体的多样性及其翻译策略[J];科技信息(学术研究);2007年15期
4 魏华;;科技英语中的隐性因果逻辑关系及翻译[J];甘肃科技纵横;2007年03期
5 柳明;;美科家学测量宇宙膨胀速度获新进展[J];中国青年科技;2008年09期
相关硕士学位论文 前9条
1 翟蓓蕾;从关联理论看科普英语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2011年
2 陈琪敏;科普语篇在中学英语教材中的含量评估及思考[D];上海师范大学;2011年
3 沈淋;科技英语的文体嬗变及其对科技英语翻译的启示[D];中南大学;2007年
4 周妮莎;从功能翻译理论视角看科普英语的汉译[D];江苏大学;2008年
5 李雪瑾;科普英语标题中的陌生化现象[D];华中科技大学;2007年
6 陈红;文体分析在国际竞争性招标文件英汉翻译中的应用[D];西南财经大学;2008年
7 柳文芳;语用顺应论视角下的科普英语翻译[D];河北大学;2009年
8 涂冰林;基于社会符号学翻译法的科普翻译功能对等研究[D];湖南大学;2010年
9 张雯雯;基于威尔逊翻译模式的科普英语翻译[D];兰州理工大学;2012年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 傅运春;;科技英语作品中动词名词化的语用翻译[J];湖南科技学院学报;2008年10期
2 武保良;科技英语中名词和名词性短语的理解与翻译[J];西北轻工业学院学报;1995年03期
3 廖晟;;科技英语中大数目词的表达[J];英语知识;1996年08期
4 高永照;试论科技英语的语言风格[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1998年04期
5 刘春燕;科技英语常见特殊句法结构[J];江西通信科技;1998年01期
6 赵忠德;;科技英语中and表示的逻辑关系及其译法[J];英语知识;1998年08期
7 金成星;;科技英语中以-meter结尾的词及其汉译[J];英语知识;1998年08期
8 刘锐;被动语态在科技英语中的译法[J];内蒙古教育学院学报;1999年S1期
9 周春梅,王江红;科技英语文体特征浅析[J];太原科技;1999年02期
10 何小阳;科技英语的文体特征[J];零陵学院学报;2004年04期
相关会议论文 前10条
1 兰俊思;邓玲;;缩略语在科技英语中的应用[A];科技编辑出版研究文集(第六集)[C];2001年
2 张聪义;;试论科技英语分隔句的信息作用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 姜丰辉;姚明海;;科技英语摘要文体与中文摘要的英译[A];学报编辑论丛(第十六集)[C];2008年
4 秦文萍;韩肖清;宋建成;;研究生英语科技论文写作教学研究[A];第6届全国高等学校电气工程及其自动化专业教学改革研讨会论文集(下册)[C];2009年
5 姜治文;文军;;关于《ESP百科词典》的编纂构想[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
6 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
7 葛明杰;;开发科技活动中的英语教学资源[A];责任·创新·发展——上海第十六届青少年科技辅导论文征集论文汇编[C];2008年
8 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
相关重要报纸文章 前10条
1 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
2 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
3 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
4 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
5 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
6 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
7 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
8 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
9 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
10 ;戴尔科技英语新闻[N];科技日报;2004年
相关博士学位论文 前10条
1 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年
2 许明武;科技英语句层信息传递功能研究[D];华中科技大学;2006年
3 张继东;基于科技英语语料库的词语行为特征的异质性研究[D];上海外国语大学;2012年
4 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
5 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
6 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
7 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
8 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
9 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
10 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 石春让;通俗科技英语的特征及其翻译[D];广西大学;2003年
2 拉巴次仁;浅谈汉藏科普翻译[D];西藏大学;2011年
3 何亮;科技英语常用词句汉译探讨[D];湖南师范大学;2012年
4 何燕;基于语料库对科技英语次技术词用法的研究[D];东华大学;2012年
5 李波;网络环境下专用科技英语的翻译[D];湖南师范大学;2011年
6 孙磊锋;科技英语现场口译及译员素质研究[D];哈尔滨理工大学;2010年
7 曹春香;从美学视角论科技英语的翻译[D];西安电子科技大学;2010年
8 涂冰林;基于社会符号学翻译法的科普翻译功能对等研究[D];湖南大学;2010年
9 韩玮;衔接分析视角下科技英语的翻译研究[D];中北大学;2011年
10 孙玲莉;语境与科技英语翻译[D];哈尔滨理工大学;2008年
,本文编号:2160147
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2160147.html