当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

“中国文化的对外传译”专题

发布时间:2018-08-06 20:11
【摘要】:正随着经济的持续高速发展,中国在国际上的影响越来越大。世界上出现了经久不息的"汉语热"和"中国文化热",希望了解、学习中国文化的外国人越来越多。中国文化的对外介绍、翻译也迎来了历史上最好的时刻。国内的外语界和翻译界人士也对向外翻译、传播中国文化表现出了前所未有的热情,"中国文化的对外传译"正成为国内外语界、翻译界一个新的关注热点,人们迫切地希望了解在这一领域,我们能够做什么?已经做了什么?还需要做什么?有什么成绩和问题?有什么经验和教训?在中国文化的对外译介中又产
[Abstract]:With the sustained and rapid economic development, China's international influence is increasing. There has been a constant craze for Chinese and Chinese culture in the world, hoping to understand that more and more foreigners are studying Chinese culture. The introduction of Chinese culture to the outside world, translation also ushered in the best moment in history. Foreign language and translation circles in China have also shown unprecedented enthusiasm for outward translation and dissemination of Chinese culture. "interpretation of Chinese culture" is becoming a new focus of attention in the field of foreign languages in China. People are eager to know what we can do in this area. What have you done? What else needs to be done? What are the results and problems? What experience and lessons do you have? In the translation and introduction of Chinese culture
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈洪恋;赵丽玲;;对外汉语教学中的中国文化渗透与传播[J];科教新报(教育科研);2011年22期

2 谢平;;柬埔寨的华文教学与中国文化[J];语文学刊;2011年12期

3 程龙;;电影资源在汉语国际教育中的应用——以美国孔子学院为例[J];中国电影市场;2011年08期

4 赵静;;论高校英汉双语教材中的中国文化缺失现象[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年07期

5 花志红;;试探大学语文教学中传统文化的浸润[J];大家;2011年16期

6 ;视点[J];走向世界;2011年19期

7 王添淼;;文化定势与文化传播——国际汉语教师的认知困境[J];中国文化研究;2011年03期

8 张红琳;;“最中国汉字”的文化意义[J];聊城大学学报(社会科学版);2011年02期

9 郭力;;汉语文化教材出版现状与开发策略[J];国际汉语;2011年01期

10 华卫民;;汉语教学在海外与在中国内地的区别[J];国际汉语;2011年01期

相关会议论文 前10条

1 姚振军;;“典籍”“机译”初探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 陆永昌;;翻译,,要使中国文化走向世界[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(哲学·历史·人文学科卷)[C];2007年

3 于晓鹏;;春风雅言[A];吟诵经典、爱我中华——中华吟诵周论文集[C];2009年

4 陆永昌;;礼仪之邦为何被妖魔化——文化战略与翻译进程思考[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(哲学·历史·文学学科卷)[C];2008年

5 彭泽润;;不能把胡乱解释文字的游戏当做科学[A];中国语文现代化学会2003年年度会议论文集[C];2003年

6 ;戴逸先生论吟诵[A];吟诵经典、爱我中华——中华吟诵周论文集[C];2009年

7 张友琴;;On Differences between“East”and“West”[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

8 何红艳;;汉译佛典与杜诗语汇[A];唐史论丛(第九辑)[C];2006年

9 曾田力;;大自然中的“吟”与“诵”[A];吟诵经典、爱我中华——中华吟诵周论文集[C];2009年

10 王景丹;;谈中西文化对话中的民族文化立场[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

相关重要报纸文章 前10条

1 王宏印 南开大学外国语学院英语系;开放视野 系统开展典籍翻译事业[N];中国社会科学报;2011年

2 本报记者 夏可;中国须冷静面对全球中文热[N];文学报;2006年

3 华东师范大学中文系教授 徐中玉;《论语》和中国文化[N];解放日报;2011年

4 余冠仕;国际汉语教师标准发布[N];中国教育报;2007年

5 倪蔚薇;锡城外教热衷中国文化[N];无锡日报;2008年

6 白洁 侯雪静;提高翻译水平,消除“文化赤字”[N];新华每日电讯;2007年

7 本报驻京记者  邓的荣 孙佳华;当孔子再度周游列国……[N];解放日报;2006年

8 主讲人 王蒙 中国作家协会副主席 全国政协常委;汉字与中国文化(一)[N];中国社会报;2005年

9 本报记者 郭扶庚邋本报通讯员 潘聪平;汉语让我们触摸中国[N];光明日报;2007年

10 白洁邋侯雪静;翻译成中国文化输出瓶颈[N];文学报;2007年

相关博士学位论文 前4条

1 吴平;文化模式与对外汉语词语教学[D];中央民族大学;2006年

2 王英鹏;跨文化传播视域下的翻译功能研究[D];上海外国语大学;2012年

3 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年

4 方欣欣;语言接触问题三段两合论[D];华中师范大学;2004年

相关硕士学位论文 前10条

1 成茜;中国文化内的“个人主义与集体主义”差异[D];重庆大学;2007年

2 胡菊花;从后殖民主义翻译研究视角看中国文化的输出[D];上海外国语大学;2007年

3 曾珠璇;翻译与中国文化[D];福建师范大学;2002年

4 YOO MIYEON(柳美娟);面向韩国大学生的中国文化影像课设计[D];山东大学;2012年

5 杨国强;典籍翻译与文化传播[D];天津理工大学;2007年

6 武卓;汉语成语体现的中国传统哲学精神[D];天津大学;2005年

7 安熙贞;韩国高中汉语课程中文化内容教学策略研究[D];华东师范大学;2006年

8 秦建华;语性理论与典籍翻译[D];山东大学;2008年

9 周旎;在对外汉语教学中传播中国文化的教学方式探索[D];广西大学;2012年

10 葛慧颖;对外汉语专业学生中国文化英语表达能力研究[D];湖北工业大学;2012年



本文编号:2168860

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2168860.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4fd5c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com