当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

《渑水燕谈录》的词汇研究和《汉语大词典》的修订

发布时间:2018-08-12 08:30
【摘要】:本文以宋代王辟之的《渑水燕谈录》为主要研究对象,从《汉语大词典》的编纂角度,考查专书词汇的词目漏收、释义商榷、书证等三个方面的情况。 本文分为以下几个部分: 第一章绪论介绍了作者王辟之的生平,《渑水燕谈录》的内容及版本,目前的研究现状、选题来源及意义和本论文的研究方法。 第二章从《汉语大词典》修订的角度考查《渑水燕谈录》中词汇的漏收情况,我们发现《汉语大词典》漏收了其中的诸多词汇,这些词汇反映了当时自上而下的真实的世情民俗。收录这些词语可以帮助读者了解宋代丰富的物质文化生活,也有利于完善汉语的词汇系统。 第三章,经过我们对此书中词汇的分析,发现《汉语大词典》中有一部分词目义项建立不够全面,没有涵盖实际运用中的所有意义,这有悖于义项概括的全面性,需补足;另外,《汉语大词典》的有些义项的概括不能精确反映客观语言事实,不符合意义概括的准确性和义项归纳的准确性,需进一步完善、整理,明确其语义界限。 第四章,在考证《渑水燕谈录》的词汇的过程中,我们发现《汉语大词典》的部分词条的首见例有书证滞后的问题,经过语料的收集和查证,,我们找到了更早的文例,理应补正。 第五章结论中阐述了论文的研究价值与不足之处,《渑水燕谈录》在词汇研究方面有很大价值,却鲜有研究成果面世,这也正是我们选择此书的原因。然而,本文对此书的词汇只作了初步的探讨,研究深度远远不够,还需加倍努力。
[Abstract]:In this paper, Wang Bushi's "Mienshui Yan" as the main research object, from the "Chinese Dictionary" compilation point of view, to examine the vocabulary of the special book words missing, interpretation discussion, documentary evidence and other three aspects of the situation. This paper is divided into the following parts: the first chapter introduces the author's life story, the content and edition of Mianchi Yan, the current research situation, the origin and significance of the topic and the research methods of this paper. In Chapter two, from the perspective of the revision of the Chinese Dictionary, we examine the omission of words in the Chinese Dictionary. We find that the Chinese Dictionary has omitted many of the words. These words reflect the true customs of the world from the top to the bottom. The inclusion of these words can help readers understand the rich material and cultural life of Song Dynasty and perfect the lexical system of Chinese. In the third chapter, through the analysis of the vocabulary in this book, we find that some of the meanings in the Chinese Dictionary are not comprehensive enough and do not cover all the meanings in practice, which is contrary to the comprehensiveness of the meaning generalization and needs to be supplemented. In addition, the generalization of some meanings in the Chinese Dictionary cannot accurately reflect the objective linguistic facts and does not conform to the accuracy of meaning generalization and the accuracy of meaning induction, so it needs to be further improved and sorted out, and its semantic boundaries should be clearly defined. Chapter four, in the process of textual research on the vocabulary of Mienshuiyan, we find that the first examples of some entries in the Chinese Dictionary have the problem of the lag of documentary evidence. Through the collection and verification of the corpus, we have found an earlier example. It should be corrected. In the fifth chapter, the author expounds the research value and deficiency of the thesis. "Mianshui Yan" has great value in lexical research, but few research results come out, which is why we chose this book. However, this paper only makes a preliminary study of the vocabulary of this book, the depth of the study is far from enough, and we need to redouble our efforts.
【学位授予单位】:湘潭大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H164;H131

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 雷冬平;张文兰;;从《大唐新语》看《汉语大词典》的收词与释义[J];楚雄师范学院学报;2011年08期

2 蒋绍愚;近十年间近代汉语研究的回顾与前瞻[J];古汉语研究;1998年04期

3 胡丽珍;邵彩霞;;从《渑水燕谈录》看《汉语大词典》的词目漏收[J];黄河科技大学学报;2012年05期

4 胡丽珍;欧明晶;;从《齐东野语》看《汉语大词典》的词目漏收[J];泰山学院学报;2011年04期

5 胡丽珍;邵彩霞;;从《渑水燕谈录》词汇研究看《汉语大词典》的修订[J];五邑大学学报(社会科学版);2012年03期



本文编号:2178505

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2178505.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3ea86***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com