连接语言、文学、翻译研究的桥梁———第二届东北亚语言文学与翻译国际学术论坛
[Abstract]:This paper summarizes the themes, characteristics and achievements of the second International Forum on language, Literature and Translation in Northeast Asia, and analyzes the opportunities and challenges in the field of language, culture and translation studies in the context of globalization from an interdisciplinary perspective. It is found that all disciplines need to deal with the relationship between globalization and localization and nationalization in a flexible manner in order to cope with the complex challenges of the times.
【作者单位】: 东北师范大学外国语学院;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 高玉;;本土经验与外国文学研究[J];解放军外国语学院学报;2009年02期
2 杨敏;;外语教学研究中的若干问题与本土化外语教学研究[J];山东外语教学;2010年01期
3 张绍杰;;全球化背景下的外语教学——行动与反思[J];外语与外语教学;2010年01期
4 王宁;全球化时代的文化研究和翻译研究[J];中国翻译;2000年01期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
2 杨莉红;连泰;;中国译者的文化身份与汉英翻译研究[J];安徽广播电视大学学报;2008年02期
3 王萍;;论译者的文化自恋对翻译策略的影响[J];安徽文学(下半月);2009年09期
4 潘开颜;全球化时代文化翻译的基本策略[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2001年02期
5 王琼;;当代中国的西方商人自传翻译[J];图书与情报;2011年04期
6 霍翠柳;;哈佛大学人才培养理念对我国高校英语专业教学改革的启示[J];滨州学院学报;2012年01期
7 柳小林;;全球化语境中的翻译活动的策略研究[J];才智;2009年23期
8 王效梅;;从Wag和Solastalgia看外语教学的文化教学潜力[J];长春大学学报;2010年12期
9 于晓红;;特定区域人才培养与大学英语教学模式的探索[J];赤峰学院学报(科学教育版);2011年09期
10 王效梅;;全球化背景下的大学外语课外自主学习研究[J];长春工程学院学报(社会科学版);2010年04期
相关博士学位论文 前10条
1 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
4 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年
5 芮燕萍;大学英语教师专业发展状况实证研究[D];上海外国语大学;2011年
6 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
7 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
8 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
9 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
10 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 李敏;文化全球化背景下的异化策略[D];上海外国语大学;2010年
2 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 崔明妍;新课程理念下高中英语兴趣教学手段的开发和研究[D];华东师范大学;2010年
4 高捷;从Nida的功能对等理论看中国民俗词语的翻译[D];西安电子科技大学;2011年
5 赵清华;从目的论角度看文化专有项在《呐喊》翻译中的处理[D];太原理工大学;2011年
6 刘满满;高中英语教学中的双向文化导入研究[D];重庆师范大学;2011年
7 许菲;《红楼梦》文化的不可译性与翻译补偿策略研究[D];大连海事大学;2011年
8 项婷;从接受美学视角看《增广贤文》中关于价值取向的例子的翻译[D];湖南师范大学;2011年
9 刘碧玉;接受美学视阈下的文学作品篇名翻译[D];中南大学;2011年
10 王莎莎;从范式理论的视角重新审视西方译学的发展[D];中国海洋大学;2011年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张正东;小学英语教学的四点思考[J];基础教育外语教学研究;2003年11期
2 杨忠;;培养技能 发展智能——外语教育工具性与人文性的统一[J];外语学刊;2007年06期
3 蒋鹏初;;追踪问题意识[J];企业文明;2005年12期
4 秦亚青;国际关系理论的核心问题与中国学派的生成(英文)[J];Social Sciences in China;2005年04期
5 夏光武;外国文学领域中的本土视角问题——以索尔·贝娄的影响研究为例[J];外国文学评论;2004年04期
6 赵世开;学习外语的漫长道路[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年05期
7 黄源深;多读多写——英语学习谈[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年06期
8 李观仪;我的英语学习和教学[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年01期
9 秦秀白;不解之缘 苦斗人生[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年03期
10 章振邦;也谈我国外语教改问题[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 方梦之;;译学术语的演变与创新——兼论翻译研究的走向[J];中国外语;2011年03期
2 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2007年01期
3 刘重德;哈提姆和梅森论“语言学与译者”[J];上海科技翻译;2002年03期
4 程熙旭;;翻译体与直译(英文)[J];语文学刊;2006年15期
5 陈岚;;翻译标准与文化传播[J];商场现代化;2008年25期
6 陈吉荣;;论基于自译视角的翻译策略[J];盐城师范学院学报(人文社会科学版);2010年03期
7 颜林海;;西方翻译认知过程研究概述[J];四川师范大学学报(社会科学版);2006年03期
8 朱德芬;;论翻译的本质[J];文教资料;2008年23期
9 刘莎;;翻译理论视域中的文化研究[J];读与写(教育教学刊);2011年04期
10 曹霞;;中国文学翻译:东西方文化力量的抗衡与融合[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2006年06期
相关会议论文 前10条
1 曹剑芬;;汉语韵律切分的语音学和语言学线索[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
2 陈东有;;江西省语言学会2002年学术年会总结讲话(代跋)[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年
3 ;语言理论的新发展——2004·学术前沿论坛北京市语言学会专场综述[A];和谐社会:公共性与公共治理——2004学术前沿论坛论文集[C];2004年
4 郭祖仪;;荀子《正名》篇的心理语言思想初探[A];全国第七届心理学学术会议文摘选集[C];1993年
5 徐剑;;当代翻译研究的显性与隐性转向[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 朱峰;;显性和潜性——语言学中的新概念——读《修辞学通论》[A];跨世纪的中国修辞学[C];1999年
8 周洪波;;他深深地迷恋着语言学——读王希杰《这就是汉语》[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
9 赵宁;;论后殖民主义批评语境下理论对翻译抉择的启示[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
10 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
相关重要报纸文章 前10条
1 ;一个世纪后,,地球上的语言将会减少一半[N];新华每日电讯;2006年
2 刘茜;《汉语方言地图集》填补语言学空白[N];中国文化报;2009年
3 本文为周有光孙女周和庆整理、提供;语言学:我业余的爱好[N];中国教育报;2005年
4 江涛;北京召开语言学国际学术研讨会[N];文学报;2000年
5 本报记者 陈洁;特等奖“照例”空缺[N];中华读书报;2008年
6 浙大;东汉魏晋疑伪佛经的语言学鉴别研究[N];社会科学报;2008年
7 张骅;继往开来,推动我国语言学事业的发展[N];中国教育报;2000年
8 宗守云 上海师范大学语言研究所教授;语言研究创新要关注:前沿、文献、理论与写作[N];中国社会科学报;2010年
9 庞兆麟;迎来文字改革的春天[N];语言文字周报;2010年
10 冯志伟;数学是语言学现代化的重要工具[N];中国社会科学报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 刘建刚;语用选择与等效翻译[D];上海外国语大学;2007年
2 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
5 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
6 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
7 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
8 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
9 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
10 马晓红;陈望道对中国语法修辞研究的历史贡献[D];复旦大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 王静安;翻译理论的发展及对翻译中的文化问题的探析[D];内蒙古大学;2004年
2 付宁;言语行为理论在翻译中的运用[D];上海外国语大学;2008年
3 郭艳红;翻译研究的新课题[D];太原理工大学;2005年
4 刘艳;后殖民主义翻译理论视角下译者的主体性分析[D];辽宁师范大学;2008年
5 董晶晶;论译者文化身份对葛浩文翻译的影响[D];中南大学;2008年
6 孙爱娜;从目的论看广告标语的翻译[D];广东外语外贸大学;2007年
7 王琴;从女性主义角度对翻译中译者地位的思考[D];中南大学;2006年
8 黄志冰;功能目的论在电影翻译中的运用[D];湖南师范大学;2007年
9 冷家礼;文化翻译策略研究[D];中国海洋大学;2009年
10 张帆;翻译目的论与翻译策略[D];河南大学;2006年
本文编号:2216351
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2216351.html