当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

基于义素分析法的《说文解字》同义词研究

发布时间:2018-10-13 07:40
【摘要】:《说文解字》(以下简称《说文》)是我国第一部字典,收字九千三百五十三个,其中词有数千,而同义词在这数千词中占有相当的比重,是《说文》不可或缺的一部分,具有很大的研究价值。 本文第一章界定了什么是同义词、同义词的类型和本文所采用的同义词定义及分类方法,比较了西方语义学的义素分析法和中国训诂学的义素分析法,并提出本文主要采用二分理念的义素分析法。第二章分别对《说文》中互训、递训、同训、声训和方言语词中的同义词进行了甄别和整理。第三章是本文的重点内容,主要采用二分的义素分析法辨析《说文》中的一百一十组微别同义词,并用义素分析式子展示出这一百余组同义词在相同义位上的区别特征。第四章是在前文的基础上探讨许慎的同义词理念和同义词辨析方法的进步与局限之处。我们认为,进步有二,即《说文》已经具有语义场理念和许慎开始有意识地辨析同义词的相异之处;局限性有六,分别是直训的不完全释义、互训的非完全同义、同训的言同隐别、递训的偷换义项、同义词辨析有失精准和上下义误作同义词。 希望通过此次研究,我们能对《说文》同义词有一个全面而准确的认识,并且能够用辩证的眼光正确看待许慎同义词研究的进步与局限之处。
[Abstract]:"Shuowen Jie Zi" (hereinafter referred to as "Shuo Wen") is the first dictionary in our country, with 9,353 words, of which there are thousands of words. Synonyms account for a considerable proportion of these thousands of words and are an indispensable part of "Shuowen". It has great research value. The first chapter defines what synonyms are, the types of synonyms, the definition and classification of synonyms used in this paper, and compares the sememe analysis of western semantics with that of Chinese exegetics. And put forward that this paper mainly uses the sememe analysis method of dichotomy. The second chapter discriminates and arranges the synonyms in Shuo Wen, such as mutual training, passing training, same training, sound training and dialect words. The third chapter is the main content of this paper, mainly uses the dichotomous sememe analysis method to distinguish 110 groups of slightly different synonyms in Shuo Wen, and shows the difference characteristics of the more than 100 groups of synonyms in the same meaning with the sememe analysis formula. Chapter four discusses the progress and limitation of Xu Shen's synonym concept and synonym discrimination method. In our opinion, there are two aspects of progress, that is, Shuo Wen has already had the concept of semantic field and Xu Shen has consciously begun to distinguish the differences between synonyms; there are six limitations, which are the incomplete interpretation of direct training and the incomplete synonyms of mutual training. The words of the same training are different from the others, the secret meaning of the instruction is passed on, the synonyms are analyzed inaccurately and the upper and lower meanings are mistaken as synonyms. It is hoped that through this study we can have a comprehensive and accurate understanding of the synonyms in Shuo Wen and can correctly view the progress and limitations of the synonym research of Xu Shen with a dialectical view.
【学位授予单位】:云南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H131;H161

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 李先华;清代以前《说文》流传与研究述略[J];安徽师大学报(哲学社会科学版);1989年02期

2 徐正考;古汉语同义词研究的历史与现状述评[J];北华大学学报(社会科学版);2002年02期

3 王宁,黄易青;词源意义与词汇意义论析[J];北京师范大学学报(人文社会科学版);2002年04期

4 李国英;;异体字的定义与类型[J];北京师范大学学报(社会科学版);2007年03期

5 卢凤鹏;《说文解字》互训词研究[J];毕节师专学报;1997年03期

6 卢凤鹏;;《说文》部首语义系统观试论[J];毕节学院学报;2010年09期

7 徐盛芳,徐正考;20年来古代汉语同义词研究综述[J];长春大学学报;2005年01期

8 刘志基;;试论《说文解字》递训的价值[J];辞书研究;1990年03期

9 朱惠仙;;古汉语同义词辨析方法初探[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2006年06期

10 黄金贵;论古汉语同义词构组的标准和对象[J];古汉语研究;2003年01期

相关博士学位论文 前3条

1 胡继明;《广雅疏证》同源词研究[D];四川大学;2002年

2 芮东莉;上古汉语单音节常用词本义研究[D];浙江大学;2004年

3 李朝虹;《说文解字》互训词研究[D];浙江大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 吴秀荣;《说文解字》表情词研究[D];山东师范大学;2001年

2 王宏剑;《韩非子》同义词研究[D];厦门大学;2001年

3 张居三;《说文解学》同训词研究[D];黑龙江大学;2002年

4 邹雪;同义词、近义词研究与对外汉语词汇教学[D];四川大学;2005年

5 张风岭;《说文解字》释义方法研究[D];山东师范大学;2006年

6 卢凤鹏;《说文》词汇语义系统研究[D];贵州大学;2009年

7 任连明;《说文解字》人体义域字研究[D];广西师范大学;2010年

8 赵永超;古代汉语“快速”语义场研究[D];浙江大学;2010年

9 徐瑞;《说文解字》手部动作互训词词义语法研究[D];河北师范大学;2012年

10 张晓杰;《说文》同训词研究[D];新疆师范大学;2007年



本文编号:2267808

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2267808.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户31499***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com