中美外交新闻发布会中介入资源的对比研究
[Abstract]:Diplomatic press conference is an important medium for the government to release domestic and foreign news and guide public opinion. The diplomatic press conference consisted of questions from reporters and answers from press spokesmen. Spokesmen deliver information on behalf of the government, and journalists on behalf of news agencies get the news they need. The researches on diplomatic press conferences at home and abroad mainly focus on the fields of pragmatics, stylistics, interpreting strategies, journalism, political science and so on. This paper attempts to make a comparative study of the intervention resources in the diplomatic press conferences of China and the United States from the perspective of evaluation theory. The intervention system in evaluation theory mainly studies how language users express their views through lexical and grammatical resources, negotiate with other views and use these resources to adjust their responsibilities for what they say or write. In this paper, the author chooses 40 diplomatic press conferences as the corpus on the Chinese Foreign Ministry website and the US State Department website, and analyzes the similarities and differences between China and the United States from the perspective of intervention system. The author finds that there are similarities and differences in the distribution of intervention resources between the regular press conference of the Chinese Foreign Ministry spokesman and the daily news conference of the United States. Compared with the expansion of resources, Chinese and American foreign press spokesmen tend to use more contractionary resources to express their positions, curb the spread of rumors and guide public opinion. But in the shrinking system, Chinese foreign press spokesmen use far more announcement resources than denial resources, while U.S. spokesmen use slightly more denial resources than announcement resources. Due to the inherent characteristics of diplomatic press conferences and the operational system of the intervention system, there are some similarities in the distribution of intervention resources in the diplomatic press conferences between China and the United States. Different cultural backgrounds, modes of thinking and foreign policy have led to differences in the choice of intervention resources between Chinese and American foreign press spokesmen. This study provides a new perspective for the study of diplomatic press conferences, broadens the scope of research on intervention systems, and helps researchers deepen their understanding of Sino-US diplomatic press conferences and institutional discourse.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H313;H136
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 唐娟华;;新闻发言人礼貌语言中模糊限制语的运用[J];北华大学学报(社会科学版);2009年06期
2 熊永红;彭小妹;;外交语言的语用策略分析——以外交部发言人答记者问为例[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2009年03期
3 陈丽江;;政治话语与新闻话语——政府新闻发布会话语的语类辩说[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2007年03期
4 司显柱;徐婷婷;;从评价理论看报纸社论的意识形态[J];当代外语研究;2011年11期
5 李战子;评价理论:在话语分析中的应用和问题[J];外语研究;2004年05期
6 国晓立;;浅谈新闻发布会口译技巧[J];科教文汇(上旬刊);2009年07期
7 王振华;路洋;;“介入系统”嬗变[J];外语学刊;2010年03期
8 张先刚;;评价理论对语篇翻译的启示[J];外语教学;2007年06期
9 马伟林;;评价理论对英语口语教学的启示[J];外语教学;2007年06期
10 廖传风;;评价理论与外语阅读教学——解读语篇主题思想的新方法[J];外语教学;2008年04期
相关硕士学位论文 前7条
1 李巧英;释意理论观照下的新闻发布会口译[D];中国海洋大学;2010年
2 邱莹;政府新闻发言人职业素养初探[D];吉林大学;2011年
3 李颖;论政治外交场合模糊语言的功能及运用[D];华中师范大学;2003年
4 张悦;官方新闻发布英语的文体特征研究[D];华中科技大学;2004年
5 颜昊;新闻发布会与新闻宣传[D];南京师范大学;2005年
6 许嘉航;中美新闻发言人制度比较研究[D];中国政法大学;2009年
7 宁燕;中国外交部发言人答记者问中的语用模糊研究[D];暨南大学;2010年
本文编号:2291691
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2291691.html