当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

泰国学习者使令类兼语句习得偏误研究

发布时间:2018-11-05 06:52
【摘要】:使令类兼语句是汉语兼语句中最典型的一类,其使用频率很高,在泰国中小学汉语课程教学大纲中,一般被列为初级阶段应掌握的句型。根据使令度的不同,使令类兼语句可分为四类:使令-致使类、使令-派遣类、使令-容让类、使令-辅佐类。四类使令类兼语句对相应句法位置的语义要求严格,使令动词的难度等级涉及甲级到丁级四个级别,这使得使令类兼语句不能被简单地归入初级句型。这一复杂情况增加了泰国学习者习得使令类兼语句的难度。本文以二语习得理论为基础,借鉴汉语使令类兼语句的本体研究成果,从偏误分析角度切入,通过分析HSK动态作文语料库和调查问卷中泰国学习者的语料,考查泰国学习者使令类兼语句的习得情况,从中发现泰国学习者的习得难点,并据此提出指导使令类兼语句教学的建议。本论文共五个章节。第1章绪论,主要介绍使令类兼语句的研究现状及本文的研究内容。第2章,对汉语使令类兼语句及泰语表使令的句子进行了对比分析,综合讨论了二者在句法语义上的共性和个性。第3章,对HSK动态作文语料库和调查问卷中使令类兼语句的偏误情况进行了考查和分析,总结了致使泰国学习者出现偏误的原因。第4章,总结了泰国使令类兼语句教学中的问题,列出了使令类兼语句的习得顺序,对使令类兼语句的教学提出了建议。第5章结语,对本文得出的结论和研究的不足进行了总结。
[Abstract]:As the most typical type of Chinese concurrent sentences, the sentence making is frequently used. In the syllabus of the Chinese curriculum of primary and secondary schools in Thailand, it is generally listed as the sentence pattern to be mastered in the primary stage. According to the difference of order, the order and sentence can be divided into four categories: make order-cause class, make order-dispatch class, make order-tolerance class, make order-auxiliary class. The four categories make the sentence of order class and sentence strict to the semantic requirement of the corresponding syntactic position, so that the degree of difficulty of the verb involves four levels of grade A to level D, which makes the compound sentence of order class can not be simply classified as the primary sentence pattern. This complicacy makes it more difficult for Thai learners to acquire conjunctive sentences. Based on the theory of second language acquisition (SLA), this paper draws lessons from the ontological research of Chinese causative sentences and analyzes the data of Thai learners in the HSK dynamic composition corpus and questionnaire from the perspective of error analysis. This paper examines the acquisition situation of Thai learners, finds out the difficulties of Thai learners' acquisition, and puts forward some suggestions on how to guide the teaching of L2 / C sentences. There are five chapters in this paper. The first chapter introduces the research status and the content of this paper. In chapter 2, the syntactic and semantic generality and individuality of Chinese and Thai sentences are compared and analyzed. Chapter 3 examines and analyzes the errors in HSK dynamic composition corpus and questionnaire, and summarizes the causes of errors in Thai learners. In chapter 4, the author summarizes the problems in the teaching of generalisations and sentences in Thailand, lists the acquisition order of them, and puts forward some suggestions for the teaching of them. Chapter 5 is the conclusion of this paper and the shortcomings of the research.
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 金玉顺;;日语中有关“楾”的语句表达[J];吉林省教育学院学报(学科版);2010年06期

2 王军风;真语句为什么能够如实地报道事实?[J];江汉论坛;1998年10期

3 路曼;“修辞”在“酌句”中的运用[J];修辞学习;1994年01期

4 易匠翘;言语链中语句意义的确定[J];社会科学战线;1999年06期

5 张峧;;唐宋时期指人受事主语句的演变[J];汉语学报;2005年01期

6 黄明毅;英汉两种语句的差异及汉译策略[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2003年04期

7 孙加厚;;试谈语句的内在矛盾[J];逻辑与语言学习;1991年02期

8 张醒;;探求简单命题与语句的对应关系[J];语文学刊;2014年09期

9 王林侠;;汉英语句差异及其翻译[J];网络财富;2009年17期

10 韦世林;从逻辑角度解构“独语句”的魅力[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);2001年03期

相关会议论文 前4条

1 刘军军;黄希庭;;自我对话的语句表达方式对个体目标取向行为的影响[A];增强心理学服务社会的意识和功能——中国心理学会成立90周年纪念大会暨第十四届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2011年

2 彭杰;;管窥“惯用语句”[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年

3 毕辉;程良鸿;;嵌入式PLC梯形图语言向语句表语言的转换[A];第七届工业仪表与自动化学术会议论文集[C];2006年

4 张维真;;谈同义判断、同一判断、等值判断及其关系[A];逻辑今探——中国逻辑学会第五次代表大会暨学术讨论会论文集[C];1996年

相关硕士学位论文 前7条

1 孟娇;现代汉语兼语句语篇功能考察[D];南京师范大学;2016年

2 言瑶;泰国学习者使令类兼语句习得偏误研究[D];湖南大学;2015年

3 魏雷;基于语句表的软PLC仿真系统的设计与实现[D];重庆大学;2010年

4 唐丽娟;西周时期受事主语句研究[D];湖南师范大学;2008年

5 叶蕾;《元刊杂剧三十种》兼语句研究[D];温州大学;2013年

6 许慧娟;现代汉语兼语句语篇分析[D];江西师范大学;2012年

7 徐亚娣;留学生现代汉语兼语句习得研究[D];安徽大学;2015年



本文编号:2311261

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2311261.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b334d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com