中美领导人政治演讲辞的隐喻对比研究
发布时间:2018-12-21 07:46
【摘要】:概念隐喻理论认为,隐喻是一种重要的思维方式和认知手段,并普遍存在于人类生活之中。本文以莱考夫的概念隐喻理论为理论框架,对比分析了中国前国家主席胡锦涛和美国总统奥巴马的政治演讲辞中的概念隐喻,试图找出两种语言中概念隐喻的异同并挖掘其更深层次的文化原因。本文主要提出了四个研究问题: (1)两国政治演讲语篇中有哪些概念隐喻? (2)概念隐喻在哪种政治演讲中占有更大的比重? (3)两国政治演讲语篇中的概念隐喻有哪些异同? (4)中英政治语料中隐喻表达与基本的文化价值之间存在着何种关系? 此项研究主要得出了四个结论: (1)中文语料中存在着八种主要的概念隐喻:路途隐喻,家庭隐喻,,建筑隐喻,人类隐喻,圆圈隐喻,战争隐喻,起源隐喻,艺术隐喻;英语语料中存在着六种概念隐喻:路途隐喻,家庭隐喻,建筑隐喻,人类隐喻,戏剧隐喻,宗教隐喻。有四种隐喻共存于中英语料中,且两语料中也存在着特有的概念隐喻。 (2)概念隐喻在说服性演讲中占有更大的比重。 (3)中英语料中的概念隐喻至少存在着三种关系。一,两个语料中存在着完全相同的概念隐喻,且有着同样的源域,目的域,和映射过程。二,两个语料中存在着相似的概念隐喻,具有相同的源域,和不同的目的域。三,两个语料中存在着完全不同的概念隐喻。 (4)中英语料中隐喻共性的现象是根植于人类的基本经验之中的,中国人和美国人有着一些共同的人类属性。中英语料中隐喻相异的现象是与人类在客观世界中的实践经验紧密联系的,不同文化背景中的基本文化价值对隐喻的形成及表达起着重要作用。人们生活的环境对隐喻的构建产生了很大的影响。 由此,通过分析概念隐喻,我们可以更好地学习其对应的文化,这有利于我们理解对应文化中的政治语篇,同时,也有益于增进跨文化的学习与交流。
[Abstract]:Conceptual metaphor theory holds that metaphor is an important way of thinking and cognitive means, and exists in human life. Taking Lakoff's Conceptual metaphor Theory as the theoretical framework, this paper contrasts and analyzes the conceptual metaphors in the political speeches of former Chinese President Hu Jintao and US President Barack Obama. This paper attempts to find out the similarities and differences of conceptual metaphors between the two languages and to explore their deeper cultural reasons. This paper mainly puts forward four research questions: (1) which conceptual metaphors exist in the political speech discourse of the two countries? (2) which kind of political speech does the conceptual metaphor occupy a greater proportion? (3) two What are the similarities and differences between conceptual metaphors in Chinese and English political speech discourses? (4) what is the relationship between metaphorical expressions and basic cultural values in Chinese and English political corpus? There are eight main conceptual metaphors in the Chinese corpus: road metaphor, family metaphor, architectural metaphor, human metaphor, circle metaphor, war metaphor, origin metaphor; Artistic metaphor; There are six conceptual metaphors in English corpus: road metaphor, family metaphor, architectural metaphor, human metaphor, dramatic metaphor and religious metaphor. There are four metaphors coexisting in both English and Chinese materials, and there are also some unique conceptual metaphors in the two materials. (2) Conceptual metaphor plays a more important role in persuasive speech. (3) there are at least three relationships between conceptual metaphors in Chinese and English materials. First, there are identical conceptual metaphors in the two corpora, and they have the same source domain, target domain, and mapping process. Secondly, there are similar conceptual metaphors in the two corpora, with the same source domain and different target domain. Thirdly, there are completely different conceptual metaphors in the two corpora. (4) the phenomenon of metaphorical commonness in Chinese and English materials is rooted in the basic human experience. Chinese and Americans share some common human attributes. The phenomenon of metaphorical differences in Chinese and English materials is closely related to the practical experience of human beings in the objective world. The basic cultural values in different cultural backgrounds play an important role in the formation and expression of metaphors. The environment in which people live has a great influence on the construction of metaphors. Therefore, by analyzing conceptual metaphors, we can learn the corresponding culture better, which is helpful for us to understand the political discourse in the corresponding culture, and at the same time, to promote cross-cultural learning and communication.
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315;H15
本文编号:2388604
[Abstract]:Conceptual metaphor theory holds that metaphor is an important way of thinking and cognitive means, and exists in human life. Taking Lakoff's Conceptual metaphor Theory as the theoretical framework, this paper contrasts and analyzes the conceptual metaphors in the political speeches of former Chinese President Hu Jintao and US President Barack Obama. This paper attempts to find out the similarities and differences of conceptual metaphors between the two languages and to explore their deeper cultural reasons. This paper mainly puts forward four research questions: (1) which conceptual metaphors exist in the political speech discourse of the two countries? (2) which kind of political speech does the conceptual metaphor occupy a greater proportion? (3) two What are the similarities and differences between conceptual metaphors in Chinese and English political speech discourses? (4) what is the relationship between metaphorical expressions and basic cultural values in Chinese and English political corpus? There are eight main conceptual metaphors in the Chinese corpus: road metaphor, family metaphor, architectural metaphor, human metaphor, circle metaphor, war metaphor, origin metaphor; Artistic metaphor; There are six conceptual metaphors in English corpus: road metaphor, family metaphor, architectural metaphor, human metaphor, dramatic metaphor and religious metaphor. There are four metaphors coexisting in both English and Chinese materials, and there are also some unique conceptual metaphors in the two materials. (2) Conceptual metaphor plays a more important role in persuasive speech. (3) there are at least three relationships between conceptual metaphors in Chinese and English materials. First, there are identical conceptual metaphors in the two corpora, and they have the same source domain, target domain, and mapping process. Secondly, there are similar conceptual metaphors in the two corpora, with the same source domain and different target domain. Thirdly, there are completely different conceptual metaphors in the two corpora. (4) the phenomenon of metaphorical commonness in Chinese and English materials is rooted in the basic human experience. Chinese and Americans share some common human attributes. The phenomenon of metaphorical differences in Chinese and English materials is closely related to the practical experience of human beings in the objective world. The basic cultural values in different cultural backgrounds play an important role in the formation and expression of metaphors. The environment in which people live has a great influence on the construction of metaphors. Therefore, by analyzing conceptual metaphors, we can learn the corresponding culture better, which is helpful for us to understand the political discourse in the corresponding culture, and at the same time, to promote cross-cultural learning and communication.
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315;H15
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 曹春春;;政治隐喻的文体功能探讨[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
2 梁雪清;;从认知角度看隐喻在英汉文化中的异同[J];桂林师范高等专科学校学报;2012年02期
3 周维超;;美国总统就职演讲中的隐喻[J];重庆理工大学学报(社会科学);2012年08期
4 陈勇;刘肇云;;隐喻政治与政治隐喻:论美国政治家的政治隐喻[J];外语教学;2009年01期
5 柳超健;邱晓娟;;英汉政治演讲中概念隐喻对比研究[J];湖北第二师范学院学报;2011年03期
相关硕士学位论文 前1条
1 王倩;隐喻与文化[D];山东大学;2006年
本文编号:2388604
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2388604.html