第六届全国中译外研讨会通知
[Abstract]:The sixth National Symposium on Foreign Translation, jointly sponsored by the Central Compiler Bureau, Tianjin Foreign Studies University and the Social Science Translation Committee of the China Translation Association, Scheduled to be held at Tianjin Foreign Studies University from November 24 to 26, 2012. The main topics of the seminar were the study of translation of central literature and propaganda, the study of translation and communication of Chinese culture to the outside world, and the study of philosophy and social sciences
【分类号】:+
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;2002年全国中译外研讨会在上海举行[J];上海科技翻译;2002年04期
2 杜雪峰;2001年全国中译外研讨会在西安召开[J];中国翻译;2001年06期
3 ;2002年全国中译外研讨会在上海举行[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年05期
4 ;第二届国际生态翻译学研讨会[J];外语研究;2011年02期
5 ;2003年全国中译外研讨会将在南京举行[J];外语研究;2002年06期
6 廖美珍;;第12届中国当代语言学研讨会在武汉召开[J];当代语言学;2009年01期
7 ;第二届国际生态翻译学研讨会[J];当代外语研究;2011年05期
8 ;第二届国际生态翻译学研讨会即将于上海举行[J];外语教学与研究;2011年03期
9 ;第二届国际生态翻译学研讨会[J];中国翻译;2011年03期
10 袁锦翔;论中外人士合译——兼谈文献中译外[J];外语教学与研究;1989年03期
相关会议论文 前10条
1 ;第四届全国认知语言学研讨会日程安排[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 You-Min Lin;Lily-Iwen Su;;Epistemicity, Politeness, and Hypotheticality: A Corpus-Based Study of the Conditional Use of Guoran[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
3 ;A Frame-based Approach to Polysemous Near-synonymy: the case with Mandarin Verbs of Expression[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
4 Aili Hsin;Karen Chen;;On chui and shai in Mandarin Chinese[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
5 ;Contrastive Study on Euphemisms in Chinese and English[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 Aili Hsin;Sophia Cheng;;A Semantic and Syntactic Analysis of a Chinese Perception Verb “Jian”[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
7 罗益民;文旭;;编者的话[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
8 ;前言[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(上)[C];2003年
9 洪宏元;;台冿栙姙奮典“人氃榐奮_Y”释┨轿鯷A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
10 高晓芳;;指称外语的词语演变及其原因[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 小庄;外研社以研讨会促大学语文教材建设[N];中国图书商报;2007年
2 记者 李新雄 实习生 黄一婧;泛珠三角翻译研讨会在邕召开[N];广西日报;2005年
3 米娜娃·阿不都热依木;纪念《突厥语大词典》作者诞辰千周年研讨会在喀什举行[N];中国社会科学院院报;2005年
4 ;较量:翻译、编译背后的“语言”软实力[N];解放日报;2008年
5 王黎黎;在不温不火中谋创新[N];人民日报海外版;2008年
6 记者 王晖邋实习生 王春丽;“2008手语翻译研讨会”在郑州召开[N];河南日报;2008年
7 唐家璇;将全面真实的中国介绍给世界[N];中国新闻出版报;2011年
8 深圳报业集团驻沪记者 楼乘震;翻译业蕴藏大商机[N];深圳商报;2006年
9 应妮;语言服务行业进入快速发展期[N];就业时报;2010年
10 赵凤华;第八届国际汉字研讨会在北京成功举办[N];科技日报;2007年
相关博士学位论文 前10条
1 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
2 王望妮;中美政府首脑记者招待会语言对比研究[D];上海外国语大学;2008年
3 张颖;回应交际的动态研究[D];上海外国语大学;2009年
4 雒自清;语义块类型、构成及变换的分析与处理[D];中国科学院研究生院(声学研究所);2004年
5 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年
6 马乐东;作格结构的功能分析及其在汉语中的应用[D];上海外国语大学;2008年
7 侯涛;语言顺应与戏剧文体[D];上海外国语大学;2009年
8 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
9 胡牧;译本世界与现实世界的交锋[D];南京师范大学;2007年
10 黄远振;生态哲学视域中的中国外语教育[D];福建师范大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 姜风梅;论意识形态对政治文献翻译的操控[D];江苏科技大学;2011年
2 唐黎卿;礼貌研究述评[D];浙江大学;2006年
3 李霄;[D];浙江大学;2005年
4 唐刘峰;《实用乐器法词典》的翻译及其评介[D];武汉音乐学院;2007年
5 陈舜婷;语料库驱动的空间量度形容词对比研究[D];上海外国语大学;2009年
6 郝伟凡;以“口译、译员能力”评估模式浅议体育口译应具备之能力[D];上海外国语大学;2009年
7 闻心洁;隐喻或讽喻:定型与特质建构话语理解[D];浙江大学;2007年
8 刘焕煜;威尔斯的翻译理论在商务翻译中的应用[D];中国海洋大学;2003年
9 费琼娟;文学翻译中形与神的关系[D];上海外国语大学;2009年
10 张玲;奈达对等理论与中医文献翻译[D];中国海洋大学;2004年
,本文编号:2422162
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2422162.html