当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

语言模糊性与解构主义翻译观关联性探究

发布时间:2019-05-21 13:02
【摘要】:语言模糊性是基于模糊理论阐释的词语语义界限"不清晰"这一特性的语言学概念,而解构主义翻译观之核心概念——不确定论是思考世界本源与终极问题的哲学概念,两者适用范畴相去甚远。从语义内涵、方法论、关键词意义与功能等方面来看,也同样如此。故两者之间不存在如此渊源的理据与可能性。
[Abstract]:Linguistic fuzziness is a linguistic concept based on the characteristic of "unclear" semantic boundary of words explained by fuzzy theory, and uncertainty, the core concept of Deconstructuralism translation view, is the philosophical concept of thinking about the origin and ultimate problem of the world. The two categories of application are far from each other. The same is true from the aspects of semantic connotation, methodology, keyword meaning and function. Therefore, there is no justification and possibility of such a origin between the two.
【作者单位】: 海南大学外国语学院;
【基金】:海南省哲学社会科学规划课题(HNSK11-89)
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 魏颖;;语言模糊性和解构主义翻译观[J];广西教育学院学报;2010年03期

2 金兵;;论德里达的“确当的翻译”[J];解放军外国语学院学报;2006年02期

3 鲁苓;源流·理据·功用——“语言模糊性”解读[J];四川外语学院学报;2001年04期

4 蒋跃;;解构主义的翻译观与语言的模糊性[J];外语教学;2007年02期

5 赵彦春;语言模糊性与翻译的模糊对等[J];天津外国语学院学报;2001年04期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡华芳;;跨文化交际中的模糊限制语[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年01期

2 樊玉霞;;浅谈模糊语言在商务英语谈判中的应用[J];安阳师范学院学报;2007年06期

3 王s,

本文编号:2482111


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2482111.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f5462***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com