印尼学生习得汉语动量词偏误分析
[Abstract]:With the emergence of Chinese fever, more and more Indonesian students come to learn Chinese, but there are few contrastive studies between Chinese and Indonesian language. for Indonesians, learning Chinese is a very difficult thing and urgently needs the guidance of relevant theories. Taking the students of Jianguo University in Indonesia as the research object, this paper mainly investigates the errors caused by their learning and using Chinese momentum words. This paper starts with the ontology of Chinese momentum words and the study of momentum words in the field of teaching Chinese as a foreign language. On the basis of comparing with Indonesian classifiers, this paper tries to understand the mastery of Chinese momentum words by Indonesian students through questionnaire and data analysis. This paper is divided into five chapters. The first chapter is the introduction, including the introduction of the motivation and significance of this study, the theoretical basis and research methods, the related research review and the comparison of momentum words in Chinese. The second chapter is the investigation of Indonesian students' use of Chinese momentum words, including the content of the survey object and the analysis of the results of the questionnaire. The third chapter is the error analysis of Indonesian students' Chinese momentum words, including the types of errors and the causes of errors. The fourth chapter is the Indonesian students' Chinese momentum word teaching suggestion, including the primary, intermediate, advanced stage momentum word teaching; the fifth chapter is the conclusion. Through investigation, this study finds out the difficulties and solutions of Indonesian students in learning momentum words, analyzes the complex sentence patterns of momentum words, makes it easy for Indonesian students to understand and use momentum words, and probes into the teaching methods of motivational words. It is hoped that the survey can provide useful reference for Indonesian Chinese teaching.
【学位授予单位】:厦门大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 余足云;“是……的”句式的比较与系统分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年03期
2 申向阳;;九寨沟方言“把”字句及“给”字句研究[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年01期
3 张娟;;《世说新语》“以”字处置式研究[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年03期
4 罗主宾;;现代汉语“以A为B”凝固结构语义的认知分析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2012年01期
5 陶振伟;;“拿”的语法化[J];安徽教育学院学报;2006年04期
6 黄启庆;尹海良;;现代汉语AB式双音节形容词重叠形式及其音变处理[J];安徽教育学院学报;2007年01期
7 何清顺;汉英词汇重叠式附加意义对比分析[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期
8 沈云佳;论《呼兰河传》中的ABB式色彩词语[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期
9 陈红燕;;基于对外汉语教学的“用”字介词框架分析[J];安徽广播电视大学学报;2011年03期
10 周丽颖;;文学作品中名词临时借用为量词的现象分析[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年01期
相关会议论文 前10条
1 吕乔;;日语“人(ひ と)”和汉语“人家”的自称用法对比[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 唐嘉忆;;汉译英口译材料的难度判断[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 邢红兵;张旺熹;;现代汉语语法项目的标注及统计研究[A];对外汉语教学的全方位探索——对外汉语研究学术讨论会论文集[C];2004年
5 陶原珂;;从汉语的词性-义项关系论汉外词典的词性标注结构[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 肖传芬;;从形式机制谈语篇词汇衔接[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 魏励;;现代汉语“作”和“做”的使用分析[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
8 刘亚杰;;关于假期初级短训班教学程序的一些设想[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
9 程文;;从法国汉语教材看法国汉字词汇教学特点[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
10 张建强;;基于语料库的现代汉语疑问句使用情况调查[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前10条
1 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年
2 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 吴善子;汉韩反诘语气副词对比研究[D];上海外国语大学;2010年
4 刘春兰;《训世评话》语法研究[D];南开大学;2010年
5 李秉震;汉语话题标记的语义、语用功能研究[D];南开大学;2010年
6 彭懿;英汉肤觉形容词的认知语义研究[D];湖南师范大学;2010年
7 龙又珍;现代汉语寒暄系统研究[D];武汉大学;2009年
8 李青;现代汉语把字句主观性研究[D];吉林大学;2011年
9 王欣;汉日否定表达对比研究[D];吉林大学;2011年
10 张翼;复合动词和及物结构[D];南京大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
2 李敏;对罗斯福和奥巴马就职演说的及物性分析[D];山东科技大学;2010年
3 陈丹;英汉远近指示语的对比研究[D];山东科技大学;2010年
4 顾倩;现代汉语否定副词“不”“没(没有)”“别”的对比研究[D];辽宁师范大学;2010年
5 张玉婷;汉语会话他启自修型修正的互动性研究[D];上海外国语大学;2010年
6 林琳;“代词+(的)+名词”结构中“的”字隐现研究[D];上海外国语大学;2010年
7 丁熠;“契合”类语气副词研究[D];上海外国语大学;2010年
8 姜丹丹;面向对外汉语教学的插入语研究[D];辽宁师范大学;2010年
9 杨佳;浅析《训世评话》中的兼语句[D];辽宁师范大学;2010年
10 刘孟洋;《祖堂集》动结式述补结构研究[D];辽宁师范大学;2010年
,本文编号:2482744
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2482744.html