跨文化交际视阈下口译语言缺失现象分析及处理策略探讨
[Abstract]:The difference of language and culture results in the lack of language, which is a major barrier to communication in interpretation. According to the theory of cross-cultural communication, there are a number of translation techniques that can be used in the absence of words, phrases, sentences, paragraphs and other languages, including interpretation, omission or addition, reorganization or reporting, etc., in view of the lack of language in the interpretation scene. All of them are helpful for interpreters to deal with the lack of language in the interpretation scene more effectively and appropriately.
【作者单位】: 上海体育学院公共外语教研室;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 何克勇;英汉口译中缩略词的处理[J];上海科技翻译;2000年03期
2 王大伟;口译中的衔接与分流技巧[J];上海科技翻译;2002年01期
3 杨先明;何明霞;;图示理论与口译记忆能力训练[J];上海翻译;2007年03期
4 卢信朝;;口译质量的基本标准与多重视角[J];语言与翻译;2007年04期
5 张威;;中西口译研究的差异分析[J];语言与翻译;2008年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 童兆升;刘国忠;方英姿;陈海容;;散文翻译中“韵味”再现的层次性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期
2 陈琳;;原文聚焦与译文选词——《红楼梦》文学翻译探讨[J];安徽广播电视大学学报;2008年01期
3 黄静;;英汉语言差异在翻译中对意义传译的影响[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年01期
4 张春慧;;Peter Newmark的语义翻译和交际翻译[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2009年01期
5 黄河;;刍议中文学术论文之必要冗余与错误冗余[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年05期
6 颜源;;英汉句法对比在英语长句翻译教学中的应用[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年01期
7 胡韵涵;;《金锁记》英译本为何反响不佳?[J];安徽文学(下半月);2008年07期
8 庄芹;;论译者的主体性和社会文化规范[J];安徽文学(下半月);2011年12期
9 刘书梅;意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵[J];安徽卫生职业技术学院学报;2005年02期
10 刘桂华;汉英语言中动物名词及其文化内涵[J];鞍山科技大学学报;2003年01期
相关会议论文 前8条
1 熊德米;;模糊性法律语言及其翻译[A];边缘法学论坛[C];2005年
2 李维;;论口译译前准备及其对工作记忆的促进作用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 高敏毅;;从信息结构看同声传译中的省略策略[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 何冬梅;;法庭手语翻译:探讨译员的中立性原则[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 彭雁萍;;《荷塘月色》两个英译本经典片段对比赏析[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
6 杨元刚;;描写与解释并重:中国英汉对比语言学的发展和追求[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 陆刚;;汉语连珠四字结构与英语避虚就实的特点[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 梁永芳;;浅析商务英语口译中数字翻译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
相关博士学位论文 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
4 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
5 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
7 谌莉文;口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D];上海外国语大学;2011年
8 高少萍;话语伦理学观照下的委婉语传译[D];上海外国语大学;2011年
9 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
10 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
2 高飞;体育英语英汉翻译研究[D];河北大学;2009年
3 梁静;汉西数词对比分析及汉语数词的西译[D];上海外国语大学;2010年
4 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
5 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
6 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年
7 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
8 仇吟秋;同传与交传的准确性比较[D];上海外国语大学;2010年
9 刘祥瑞;论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D];上海外国语大学;2010年
10 邵丹;国企网页简介文英译策略的初探[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 胡庚申,盛茜;中国口译研究又十年[J];中国科技翻译;2000年02期
2 张威;;同声传译与工作记忆关系的认知分析[J];四川外语学院学报;2007年03期
3 王建;杨炳钧;;我国法庭口译面临的机遇与挑战[J];四川外语学院学报;2007年03期
4 倪蓉;图示理论对英语听力教学的启示[J];上海理工大学学报(社会科学版);2004年04期
5 滕亿兵,李云平;源语概括能力在口译过程中的重要性及其培养方法[J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版);2003年S2期
6 胡庚申;近年我国口译研究综述[J];外语教学与研究;1990年04期
7 沈家煊;句法的象似性问题[J];外语教学与研究;1993年01期
8 蔡小红,方凡泉;论口译的质量与效果评估[J];外语与外语教学;2003年03期
9 胡觉明;听力理解中的意图推理[J];外语与外语教学;2004年04期
10 金积令;汉英词序对比研究 句法结构中的前端重量原则和末端重量原则[J];外国语(上海外国语大学学报);1998年01期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 马 桦;口译中的非言语交际[J];乌鲁木齐成人教育学院学报;2002年01期
2 赵军峰,蒋楠;论口译者的跨文化意识[J];中国科技翻译;1998年02期
3 吴北萍;;口译中如何弥补中西文化的差异[J];经营管理者;2009年15期
4 侯阗;;口译的“不在场效应论”与译员的临场应对[J];广东外语外贸大学学报;2007年03期
5 姚敏;;言语差异对跨文化交际的影响[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期
6 ;第六届国际译联亚洲翻译家论坛一号公报暨论文征集通知[J];中国翻译;2009年03期
7 贺显斌;;欧盟的翻译对传统翻译观念的挑战[J];广东外语外贸大学学报;2007年02期
8 杨英明;口译的思维方向性探微[J];中国科技翻译;2003年02期
9 谢君;口译中逻辑问题的处理[J];北京第二外国语学院学报;2003年04期
10 潘志军;浅谈科技翻译中的素质培养[J];一重技术;2004年01期
相关会议论文 前10条
1 李开荣;;跨文化交际中英汉语言意识差异分析[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
2 林敏;;普遍性与个性——礼貌原则在跨文化交际中的应用[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 赵阳;;中西方面子的对比与文化差异[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 韩梅;;浅谈跨文化交际中的人际关系[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
5 李安嫦;李禹;王静;;回顾与展望:跨文化交际在中国的发展——三本外语教学学术期刊的综述[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
6 刘艳秋;;跨文化交际中的语用失误及对策[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
7 王晴;;跨文化交际方式与外语教学[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
8 徐姗姗;;从视觉文化看翻译-跨文化交际新途径初探[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
9 冉思诗;;从旅游翻译看海西经济区建设中的福建旅游业发展问题[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 李佳;;Culture Transfer and Its Implication for FLT[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 宫丽;文化差异对跨文化交际中语言的影响[N];文艺报;2006年
2 沈玲华 侨大学华文系博士;应加强对东南亚汉语教师跨文化交际的研究[N];中国社会科学报;2010年
3 李s拧±钐烀,
本文编号:2492712
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2492712.html