当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

汉法基本颜色词文化义对比研究

发布时间:2019-06-11 03:00
【摘要】:颜色词是文化词汇中的重要组成部分,也是跨文化交际和对外汉语教学中的一个特殊部分。颜色词不仅使语言表达形象具体,它也蕴含着丰富的文化内涵,其纷繁的文化义项对留学生来说,是学习中的难点。颜色词的教学不应该忽视词汇背后的文化,反而应该与之深层地结合,如此才可使汉语学习者真正掌握颜色词。 国内外学界关于颜色词的研究成果近年来日益增多,其中有一些研究是通过对比两种语言的颜色词来指导对外汉语教学的,对比研究中以英汉两种语言颜色词为对象的研究居多,而对法汉两种语言颜色词的系统的对比研究很少。中法两国外交关系密切,而且法国是最早开展汉语教学的国家之一,也是汉语国际推广的重点区域,此外,法国文化在西方文化中具有代表性,所以本文选取法语中的基本颜色词作为比较研究的对象。希望通过汉法两种语言中基本颜色词的文化义对比,提出一些针对母语为法语的外国学生的基本颜色词教学建议,为对外汉语教学工作提供一些帮助。 本文主要分为五大部分。第一章绪论部分,通过搜集文献,总结出国内还有国外关于颜色词研究的概况,并提出本论文的研究目的和意义所在。第二章对颜色词进行概述,阐述颜色词的认知和划分问题、与颜色词相关的几种主要理论以及颜色词与文化的关系。第三章,主要探讨汉法颜色词的起源和汉语法语中六个共有基本颜色词的不同文化内涵。两种语言的文化背景不同,,所以两种语言中颜色词的起源和发展方式也不相同,在这一方面,缺乏详尽的对比研究,所以在一开始便讨论了汉法颜色词的起源与发展问题。第四章,通过对汉法共有的六个基本颜色词的文化义进行比较分析和研究,发现不同民族之间相同的颜色词可以拥有相同的文化义,也可表达不同的文化义,而不同的颜色词有时也能表达相同的文化义。第五章,结合实际情况,探讨了目前对外汉语教学中颜色词教学的不足之处,并尝试性地且具有针对性地提出几点教学建议和一些实际可用的教学改进方法。
[Abstract]:Color words are not only an important part of cultural vocabulary, but also a special part of intercultural communication and teaching Chinese as a foreign language. Color words not only make the language express the image concrete, it also contains rich cultural connotation, its numerous cultural meanings for foreign students, is a difficult point in learning. The teaching of color words should not ignore the culture behind vocabulary, but should be deeply combined with it, so that Chinese learners can really master color words. In recent years, there have been more and more research results on color words in academic circles at home and abroad, some of which guide the teaching of Chinese as a foreign language by comparing the color words of the two languages. Most of the contrastive studies take color words in English and Chinese as the object, but few systematic contrastive studies on color words in French and Chinese. China and France have close diplomatic relations, and France is one of the first countries to carry out Chinese teaching, and it is also a key area for the international promotion of Chinese. In addition, French culture is representative in western culture. Therefore, this paper selects the basic color words in French as the object of comparative study. Through the comparison of the cultural meaning of the basic color words in Chinese and French, this paper puts forward some suggestions on the teaching of basic color words for foreign students whose mother tongue is French, so as to provide some help for the teaching of Chinese as a foreign language. This paper is mainly divided into five parts. The first chapter is the introduction, which summarizes the general situation of color word research at home and abroad by collecting literature, and puts forward the purpose and significance of this paper. The second chapter summarizes the color words, expounds the cognition and division of color words, several main theories related to color words and the relationship between color words and culture. The third chapter mainly discusses the origin of Chinese and French color words and the different cultural connotations of the six common basic color words in Chinese and French. The cultural background of the two languages is different, so the origin and development of color words in the two languages are also different. In this respect, there is a lack of detailed contrastive study, so the origin and development of Chinese and French color words are discussed from the beginning. In the fourth chapter, through the comparative analysis and study of the cultural meanings of the six basic color words shared by Chinese and French, it is found that the same color words among different nationalities can have the same cultural meaning or express different cultural meanings. And different color words can sometimes express the same cultural meaning. In the fifth chapter, combined with the actual situation, this paper probes into the shortcomings of the teaching of color words in teaching Chinese as a foreign language, and tries to put forward some teaching suggestions and some practical teaching improvement methods.
【学位授予单位】:鲁东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前6条

1 黄天源;;中法文化差异与翻译问题初探[J];法国研究;1992年01期

2 黄芳;法语中白色(“blanc”)构成的短语及用法[J];法语学习;2004年06期

3 冯百才;法语中的颜色词[J];北京第二外国语学院学报;1996年02期

4 高津英;法国人重新认识中国[J];w挛胖芸

本文编号:2496956


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2496956.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e6b61***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com