双语语料库建设中元信息的添加和段落与句子的两级对齐
[Abstract]:Meta-information addition and paragraph alignment of bilingual parallel text and sentence alignment are the key technologies in the construction of bilingual corpus. Previous studies have rarely involved the addition of meta-information to bilingual parallel texts, while most of the research on bilingual text alignment mainly involves sentence-level alignment techniques and neglects paragraph information. In this study, a software system is designed and developed, which integrates bilingual parallel text meta-information addition, paragraph-level alignment and sentence-level alignment, which is very helpful to the construction of bilingual parallel corpus which is more in line with the needs of language research and translation research.
【作者单位】: 北京外国语大学中国外语教育研究中心;
【基金】:王克非教授主持的国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工(编号10&ZD127)” 作者主持的国家社科基金项目“中国学生英语树库建设与研究(编号09BYY033)”的部分研究成果
【分类号】:H09
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 王克非;胡显耀;;基于语料库的翻译汉语词汇特征研究[J];中国翻译;2008年06期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 霍跃红;;基于语料库的译者文体比较研究[J];大连理工大学学报(社会科学版);2010年02期
2 霍跃红;;基于语料库的翻译文体学应用研究——以《荷塘月色》的三个英译本为例[J];大连理工大学学报(社会科学版);2011年04期
3 杨伟燕;;新闻英语翻译策略研究[J];大学英语(学术版);2010年02期
4 张继光;张蓊荟;;当代散文翻译(英译汉)句法操作规范的语料库考察[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2010年04期
5 王峰;刘雪芹;;基于语料库的译者风格研究:以《木兰辞》译文为例[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
6 杨晓琳;;杜甫《兵车行》四种英译本的翻译风格——基于语料库的分析探讨[J];外国语言文学;2012年04期
7 魏淑遐;李淑琴;;语料库翻译学发展现状及转向[J];长春大学学报;2013年07期
8 刘正兵;;论保障译文质量的途径[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年06期
9 胡显耀;曾佳;;基于语料库的翻译共性研究新趋势[J];解放军外国语学院学报;2011年01期
10 熊兵;谢家成;;应用文汉英双语平行语料库研制与应用[J];长江大学学报(社会科学版);2012年02期
相关博士学位论文 前3条
1 夏云;基于语料库的英汉翻译小说常规化研究:历时的视角[D];山东大学;2010年
2 陈圣白;口译研究的生态学途径[D];上海外国语大学;2012年
3 卢静;历时与共时视阈下的译者风格研究[D];上海外国语大学;2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 侯晓晴;从词汇角度解读《政府工作报告》的英译[D];曲阜师范大学;2011年
2 陈冬蕾;英语小说汉译显化实证研究[D];燕山大学;2010年
3 张楠;汉英口、笔译的词汇密度与语法复杂性[D];西南大学;2012年
4 蒲璞;基于语料库的译者风格研究[D];西南大学;2012年
5 王敏;基于语料库的汉英口译逻辑显化研究[D];安徽大学;2012年
6 唐瑶;从图里规范理论看范化现象[D];上海外国语大学;2012年
7 王娟;体裁分析法观照下的学术论文摘要翻译研究[D];西安外国语大学;2012年
8 杨晓琳;从翻译共性的角度探析英译汉中的“翻译文体”[D];浙江大学;2013年
9 李娇;基于语料库对杨必翻译中女性特质的研究[D];曲阜师范大学;2013年
10 杜娟;基于语料库的《高端访问》字幕汉译研究[D];曲阜师范大学;2013年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 张美芳;利用语料库调查译者的文体——贝克研究新法评介[J];解放军外国语学院学报;2002年03期
2 胡显耀;用语料库研究翻译普遍性[J];解放军外国语学院学报;2005年03期
3 廖七一;语料库与翻译研究[J];外语教学与研究;2000年05期
4 胡显耀;;基于语料库的汉语翻译小说词语特征研究[J];外语教学与研究;2007年03期
5 柯飞;双语库:翻译研究新途径[J];外语与外语教学;2002年09期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘荣;;构建大规模的汉英双语平行语料库[J];太原科技;2006年10期
2 李德俊;;基于双语库的双语词典编纂系统——CpsDict介绍与应用[J];外语研究;2006年02期
3 孔庆坤;;基于双语平行语料库之“中国英语”的翻译研究[J];科技信息(学术研究);2007年15期
4 柯飞;双语库:翻译研究新途径[J];外语与外语教学;2002年09期
5 修永梅;;双语平行语料库在翻译教学上的应用[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年06期
6 唐拥军;元信息混淆现象的文化阐释[J];洛阳师范学院学报;2001年06期
7 侯玉文,朱平;网上双语资料的句子自动对齐算法基础分析[J];科学技术与工程;2004年06期
8 韦瑶瑜;雷蕾;;双语平行语料库辅助中国英语学习者翻译实践[J];基础教育外语教学研究;2006年04期
9 尚鲁冰;吴进善;;英汉平行语料库中平行文本对应单位的识别[J];内江科技;2010年01期
10 李静;;双语平行语料库概述及其在翻译教学中的应用[J];文学界(理论版);2010年09期
相关会议论文 前10条
1 陈坚忠;李鹏;孙茂松;;越汉双语句子自动对齐研究初步[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 田亮;黄辉;周沁;;面向短语的词语对齐方法[A];机器翻译研究进展——第七届全国机器翻译研讨会论文集[C];2011年
3 姜子进;吐尔根·依布拉音;;网络环境下自动获取汉维句子翻译对的研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
4 华却才让;;藏汉句子局部对齐策略的研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
5 罗维;吉宗诚;吕雅娟;刘群;;一种改进词语对齐的新方法[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
6 刘冬明;杨尔弘;;基于汉英双语平行语料库的词义排歧[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
7 李维刚;刘挺;李生;;基于双语语料库的短语复述实例获取研究[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
8 曹三省;刘剑波;陈莉娟;雷秀华;;面向新媒体环境的媒体内容聚合架构研究[A];中国电影电视技术学会影视技术文集[C];2007年
9 吴家道;赵乃良;;一种基于海量数据的智能信息检索系统实现[A];浙江省电子学会第七次会员代表大会暨2007学术年会论文集[C];2007年
10 马宁;;基于信息模型的信息系统开发与元信息系统[A];’2004计算机应用技术交流会议论文集[C];2004年
相关重要报纸文章 前10条
1 宋志明;显示对象快速对齐[N];中国电脑教育报;2003年
2 蔡峻;也看Word中的对齐问题[N];中国电脑教育报;2004年
3 宗建华 李彤 朱华昌;和竞争对手一起赚钱 [N];中国石化报;2003年
4 许向前;巧用表格让选择题选项对齐[N];中国电脑教育报;2003年
5 徐育兵;完形填空选项巧对齐[N];电脑报;2003年
6 丁健 张万军 江南;右顺序对齐菜单实现方法[N];计算机世界;2001年
7 陶锦云;巧用制表符让选项对齐[N];中国电脑教育报;2003年
8 本报记者 李守苓;暑假打工现象你怎么看[N];中国石化报;2001年
9 本报记者 许立群;齐晖:在否定中成长[N];人民日报;2003年
10 刘丽芳;省人大调研组结束对齐调研[N];齐齐哈尔日报;2008年
相关博士学位论文 前10条
1 李秀英;基于历史典籍双语平行语料库的术语对齐研究[D];大连理工大学;2010年
2 马延军;干扰对齐及其在现代无线通信系统中的应用[D];西安电子科技大学;2012年
3 黄书剑;统计机器翻译中的词对齐研究[D];南京大学;2012年
4 钟梁;宽带无线通信中干扰迭代对齐与中和研究及应用[D];华中科技大学;2013年
5 苏健;基于粗糙集的数据挖掘与决策支持方法研究[D];浙江大学;2002年
6 李海艳;面向反求工程的多传感器集成及数据融合技术研究[D];华中科技大学;2010年
7 卢光跃;逆合成孔径雷达(ISAR)成像技术的改进[D];西安电子科技大学;1999年
8 薛永增;统计机器翻译若干关键技术研究[D];哈尔滨工业大学;2007年
9 杨雨图;支持双语的协同CAPP系统若干关键技术研究[D];南京航空航天大学;2006年
10 张晨;干扰对齐预编码设计的关键技术研究[D];中国科学技术大学;2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 周瑞雪;无线蜂窝系统中的干扰对齐研究[D];北京邮电大学;2013年
2 龚贺华;LSS-DCA:一个快速的分治多序列对齐算法[D];浙江大学;2003年
3 黄赢;无线网络中干扰对齐算法研究[D];南京理工大学;2013年
4 薛松;汉英平行语料库中名词短语对齐算法的研究[D];中国科学院研究生院(软件研究所);2003年
5 东智布加;面向双语平行语料库的英藏句子结构研究[D];西北民族大学;2011年
6 谭勋;维吾尔语句子中词聚类及其汉维词对齐的研究[D];新疆大学;2012年
7 王飞;多语种双语对齐平台的设计与实现[D];南京理工大学;2004年
8 段恋;基于短语句法结构的树—串汉英对齐模板抽取研究[D];北京邮电大学;2010年
9 李壮;汉英平行语料库的词义自动标注方法研究[D];哈尔滨工业大学;2007年
10 刘建明;基于统计机器翻译的汉维词对齐研究[D];新疆大学;2010年
,本文编号:2503783
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2503783.html