影视字幕翻译发展趋势的影响因素
[Abstract]:The globalization of economy and society and the worldwide exchange of film and television works have brought about the prevalence of film and television subtitle translation. Film and television subtitle translation has been developed for hundreds of years and has been influenced by a variety of factors. Only by understanding the influencing factors of film and television subtitle translation can we make film and television works spread globally. Starting from the history and characteristics of film and television subtitles, this paper studies the influence of language development and ideology on film and television subtitle translation, the development of language and the prevalence and ideology of network vocabulary affect the creation of film and television scripts, and also affect the choice of film and television subtitles, deeply understand the influencing factors of film and television subtitle translation, and excavate the new methods and theories of film and television subtitle translation.
【作者单位】: 平顶山学院国际教育交流学院;
【分类号】:J905;H059
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张瑜;权力话语制约下的翻译活动[J];解放军外国语学院学报;2001年05期
2 祝朝伟;林纾与庞德翻译思想比较研究[J];解放军外国语学院学报;2002年03期
3 刘小刚;;意识形态与翻译研究[J];天津外国语学院学报;2006年06期
4 李晶;;翻译与意识形态——《水浒传》英译本不同书名成因探析[J];外语与外语教学;2006年01期
5 刘海鸥;天儒冲突——中西方家庭伦理的初次冲撞[J];伦理学研究;2003年04期
6 郝吉环;权力话语理论与翻译理论和实践[J];语言与翻译;2004年02期
7 李运兴;字幕翻译的策略[J];中国翻译;2001年04期
8 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
9 吴南松;翻译:寻求文化的共生与融合——也谈翻译中对原文差异性的保持问题[J];中国翻译;2003年03期
10 黄汉平;文学翻译“删节”和“增补”原作现象的文化透视——兼论钱钟书《林纾的翻译》[J];中国翻译;2003年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 钟玲俐;;国内外模因研究综述[J];长春师范学院学报;2011年09期
2 公丕亮;景锋刚;;网络语言探析[J];桂林师范高等专科学校学报;2011年03期
3 尚亚宁;;我国翻译产业发展:瓶颈与出路[J];前沿;2011年15期
4 李颖凯;;以服饰鞋业为例的商标命名探究[J];文学界(理论版);2011年08期
5 戴艳;;高职语文教学的功能与发展趋势[J];企业家天地;2011年06期
6 聂鸿音;;评“文字的发展趋势不是简化”[J];上海教育科研;1994年08期
7 常雁;;我国英汉对比研究的发展趋势透析[J];黑龙江高教研究;2011年08期
8 ;“第六届全国语义学学术研讨会”(2011·哈尔滨)通知[J];外语学刊;2011年03期
9 张谊生;;表迅捷义的“X速”词族的功能、用法与发展——兼论加词的兼类性质与副词的词类归属[J];语言教学与研究;2011年04期
10 夏中华;;新世纪我国社会语言学研究的发展趋势[J];语言文字应用;2011年03期
相关会议论文 前10条
1 肖惠萍;;“程度副词+名词”的网络流行语言特点及发展趋势[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
2 刘菲露;;说“超”[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
3 魏励;;现代汉语“作”和“做”的使用分析[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
4 牟玉华;;“网络语言”影响下的汉语、汉字发展趋势[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
5 贾正传;;融合与超越:走向翻译辩证系统观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 杨孝宽;曹静;赵晓华;;交通工程双语教学模式的探讨[A];土木建筑教育改革理论与实践[C];2009年
7 ;前言[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
8 张辉;;汉语熟语语义加工的认知与神经机制研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
9 陈楚祥;;浅议现代词典学的发展及词典编者的素养[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
10 罗燕萍;;浅谈普通话轻声[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
相关重要报纸文章 前10条
1 赵丹琦;母语生存的未来之路[N];新华日报;2006年
2 记者 余传诗;国家出台各项标准推动翻译经济产业化[N];光明日报;2006年
3 于伟;推进语言文字规范化标准化信息化[N];中国教育报;2006年
4 雨文;以高校为龙头 促汉语国际推广[N];云南日报;2007年
5 崔希亮;争取汉语在国际上的话语权[N];经理日报;2006年
6 崔希亮;争取汉语在国际上的话语权[N];人民日报海外版;2006年
7 李竹深;闽南方言用字之我见[N];闽南日报;2008年
8 ;IT新词集锦易水(407)[N];计算机世界;2004年
9 王辅政;浅谈汉语国际化发展趋势[N];光明日报;2003年
10 本报记者 周文菁;推广规范汉字遭遇执法难题[N];解放日报;2005年
相关博士学位论文 前1条
1 刘吉艳;汉语新词语词群现象研究[D];上海外国语大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 韩璐;当代汉语新词语研究[D];上海外国语大学;2009年
2 祁晓霞;现代汉语外来词的多角度研究[D];华中师范大学;2007年
3 李晖旭;衡阳方言青少年语音的社会语言学研究[D];湖南师范大学;2007年
4 郝晶;北京高中生校园流行语调查研究[D];中央民族大学;2008年
5 张弘;常州市高中生方言词语使用情况调查[D];中南大学;2009年
6 郭旭芸;遵义方言青少年语音的社会语言学分析[D];贵州大学;2006年
7 姜明秀;汉语詈骂语研究[D];吉林大学;2007年
8 周文文;QQ名的社会语言学探析[D];暨南大学;2009年
9 王瑾;汉英网络语言比较[D];天津师范大学;2004年
10 甘大全;关于全球语言发展趋势的研究[D];上海师范大学;2007年
,本文编号:2507340
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2507340.html