当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

《法显传》蒙藏译本比较研究

发布时间:2020-03-23 00:18
【摘要】:众所周知,东晋学者法显所著《法显传》早已被学界关注,其研究成果较多。该游记记载其本人自公元399年从长安出发,至古印度、斯里兰卡等30余国家,于公元412年回到汉地的一路所见所闻。《法显传》一书早在19世纪就被译成法语、英语等多种语言。20世纪初,蒙古国学者沙·达木丁藏译《法显传》,是从蒙古文翻译成藏文的。其运用的蒙古文底本是从法语翻译成蒙古文的《法显传》。本人收集到《法显传》蒙古文和藏文译本,对两者进行比较的同时,进一步与其原文(汉文)进行比较,总结出两种译本的特征。本文由绪论、正文(三章)、结语、参考文献、附录等部分构成。绪论,主要论述该论文选题原因、意义、选题目的和研究方法、创新点等内容;第一章,主要介绍《法显传》作者、成书年代、主要内容、研究状况、版本情况等;第二章,介绍了《法显传》蒙藏译本来源及藏文译本前言、后记的蒙古语翻译;第三章,是该论文的核心部分。在此写出原文内容梗概,并对汉、蒙、藏内容进行比较,归纳相应的名词术语并对疑难词语做了注释。总结出蒙古文藏文译本特征;结语,总结《法显传》蒙古文藏文译本文献价值和本论文的得失;附录,《法显传》蒙古文藏文译本拉丁文转写,蒙古文藏文译本及原文影印等内容。
【学位授予单位】:西北民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H212;H214

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 郭鹏;;法显与《历游天竺记传》[J];文献;1995年01期

2 靳生禾;《佛国记》在汉籍中的利用及中外之评述[J];敦煌学辑刊;1985年01期



本文编号:2595850

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2595850.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户304cf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com