外国学生“刚才”及其同义词习得研究
发布时间:2020-12-13 17:26
“刚才”及其同义词的本体研究一直都是学界研究的重点也是留学生学习的难点。本文以“刚才”及其同义词作为研究对象,基于1000万本族语语料以及90万中介语语料,通过定性与定量相结合的方法,分析留学生对本组词的习得情况。首先,在句法方面,就“刚”“才”与“刚才”来说,“刚才”可以与进行体标记词以及经历体标记词搭配,“刚”和“才”则不行;“刚”“才”和“刚才”都可以与完成体标记词搭配。另外,在与介词结构成分、其他时间状语以及与否定副词搭配上,“刚”“才”与“刚才”的表现也是不同的。“刚”“才”与“刚刚”的不同则主要表现在位置差异、与能愿动词搭配和与固定结构“一VP1就/便/又VP2”搭配的差异。“刚刚”和“刚才”的句法差异,则表现在与时间词、形容词以及否定词共现的不同。在语义差异方面,从时间间隔长短看,相对来说,“刚”“才”“刚刚”所表示的时间都是可长可短的,而“刚才”所表示的时间间隔比较短,一般不超过半天;在时间的主客观性上,“刚才”的客观性最强,“才”的客观性最弱。至于语用的差异,除了韵律搭配差异以及语体风格差异外,在句子中,“刚”和“才”一般是信息焦点,而“刚才”的信息焦点则是其后的“V...
【文章来源】:扬州大学江苏省
【文章页数】:68 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
绪论
一、选题缘由
二、研究综述
三、研究方法
第一章 “刚才”及其同义词比较研究
第一节 “刚才”及其同义词句法功能比较分析
一、“刚”“才”与“刚才”句法差异
二、“刚”“才”与“刚刚”句法差异
三、“刚才”与“刚刚”句法差异
第二节 “刚才”及其同义词语义语用特征比较分析
一、语义差异
二、语用差异
小结
第二章 工具书、大纲及教材对“刚才”及其同义词的选取和编排情况
第一节 工具书及大纲对“刚才”及其同义词的选取和解释情况
一、工具书的选取和解释情况
二、现行大纲的选取和编排情况
第二节 常用教材对“刚才”及其同义词的选取和编排情况
一、“刚”的选取和编排情况
二、“刚才”的选取和编排情况
三、“刚刚”的选取和编排情况
四、“才”的选取和编排情况
小结
第三章 外国学生“刚才”及其同义词习得情况考察
第一节 正确用例分析
一、正确用例情况分析
二、本族语者与留学生使用情况对比
第二节 偏误情况分析
一、误代
二、误加
三、遗漏
四、错序
第三节 教材编写建议及教学建议
一、教材编写建议
二、教学建议
小结
结论
参考文献
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语国际教育中时间词“刚”“刚刚”“刚才”的偏误分析[J]. 于蕾. 现代交际. 2016(21)
[2]“刚”和“刚才”的句法语义功能及其偏误分析[J]. 崔玉花. 现代语文(语言研究版). 2014(11)
[3]跟副词“才”有关的偏误分析[J]. 曾俊一. 甘肃高师学报. 2014(06)
[4]从语用平面看“刚”和“刚才”充当状语的差异[J]. 吴中伟. 国际汉语教学研究. 2014(03)
[5]时间词“刚”“刚才”“刚刚”的区别[J]. 钟彩虹. 鸡西大学学报. 2013(10)
[6]对外汉语教学中“刚(刚刚)”“刚才”偏误分析——以韩国学习者为例[J]. 隋雨竹. 现代语文(语言研究版). 2013(09)
[7]“相”“互”及“相V”“互V”句法功能论略[J]. 颜明,肖奚强. 语言研究. 2012(03)
[8]汉语中介语研究论略[J]. 肖奚强. 语言文字应用. 2011(02)
[9]中高级留学生汉语中介语辞格使用情况考察[J]. 周小兵,洪炜. 世界汉语教学. 2010(04)
[10]对外汉语教学中的特殊近义词考察——以“刚”、“刚才”与“刚刚”的多角度辨析为例[J]. 宁晨. 海外华文教育. 2010(01)
博士论文
[1]现代汉语时间副词的形式语义研究[D]. 贾改琴.浙江大学 2009
硕士论文
[1]基于语料库的甲级短时类副词搭配及二语习得考察[D]. 尧桢.湖南大学 2016
[2]近义词“刚”、“刚刚”、“刚才”的辨析及教学方法[D]. 魏然.吉林大学 2016
[3]“刚”“刚刚”“刚才”的辨析及其对外汉语教学研究[D]. 刘微.陕西师范大学 2016
[4]副词“才”的偏误分析及教学启示[D]. 孔欣欣.陕西师范大学 2013
[5]初中级留学生汉语时间副词偏误研究[D]. 马瑞晨.东北师范大学 2010
[6]时间词“刚”、“刚刚”和“刚才”的比较研究[D]. 徐子凤.华中科技大学 2009
[7]现代汉语短时类副词考察[D]. 沈敏.上海师范大学 2008
[8]“一……就……”句式的句法、语义分析[D]. 李青.上海外国语大学 2006
[9]现代汉语时间副词研究[D]. 张言军.四川大学 2006
本文编号:2914902
【文章来源】:扬州大学江苏省
【文章页数】:68 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
绪论
一、选题缘由
二、研究综述
三、研究方法
第一章 “刚才”及其同义词比较研究
第一节 “刚才”及其同义词句法功能比较分析
一、“刚”“才”与“刚才”句法差异
二、“刚”“才”与“刚刚”句法差异
三、“刚才”与“刚刚”句法差异
第二节 “刚才”及其同义词语义语用特征比较分析
一、语义差异
二、语用差异
小结
第二章 工具书、大纲及教材对“刚才”及其同义词的选取和编排情况
第一节 工具书及大纲对“刚才”及其同义词的选取和解释情况
一、工具书的选取和解释情况
二、现行大纲的选取和编排情况
第二节 常用教材对“刚才”及其同义词的选取和编排情况
一、“刚”的选取和编排情况
二、“刚才”的选取和编排情况
三、“刚刚”的选取和编排情况
四、“才”的选取和编排情况
小结
第三章 外国学生“刚才”及其同义词习得情况考察
第一节 正确用例分析
一、正确用例情况分析
二、本族语者与留学生使用情况对比
第二节 偏误情况分析
一、误代
二、误加
三、遗漏
四、错序
第三节 教材编写建议及教学建议
一、教材编写建议
二、教学建议
小结
结论
参考文献
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语国际教育中时间词“刚”“刚刚”“刚才”的偏误分析[J]. 于蕾. 现代交际. 2016(21)
[2]“刚”和“刚才”的句法语义功能及其偏误分析[J]. 崔玉花. 现代语文(语言研究版). 2014(11)
[3]跟副词“才”有关的偏误分析[J]. 曾俊一. 甘肃高师学报. 2014(06)
[4]从语用平面看“刚”和“刚才”充当状语的差异[J]. 吴中伟. 国际汉语教学研究. 2014(03)
[5]时间词“刚”“刚才”“刚刚”的区别[J]. 钟彩虹. 鸡西大学学报. 2013(10)
[6]对外汉语教学中“刚(刚刚)”“刚才”偏误分析——以韩国学习者为例[J]. 隋雨竹. 现代语文(语言研究版). 2013(09)
[7]“相”“互”及“相V”“互V”句法功能论略[J]. 颜明,肖奚强. 语言研究. 2012(03)
[8]汉语中介语研究论略[J]. 肖奚强. 语言文字应用. 2011(02)
[9]中高级留学生汉语中介语辞格使用情况考察[J]. 周小兵,洪炜. 世界汉语教学. 2010(04)
[10]对外汉语教学中的特殊近义词考察——以“刚”、“刚才”与“刚刚”的多角度辨析为例[J]. 宁晨. 海外华文教育. 2010(01)
博士论文
[1]现代汉语时间副词的形式语义研究[D]. 贾改琴.浙江大学 2009
硕士论文
[1]基于语料库的甲级短时类副词搭配及二语习得考察[D]. 尧桢.湖南大学 2016
[2]近义词“刚”、“刚刚”、“刚才”的辨析及教学方法[D]. 魏然.吉林大学 2016
[3]“刚”“刚刚”“刚才”的辨析及其对外汉语教学研究[D]. 刘微.陕西师范大学 2016
[4]副词“才”的偏误分析及教学启示[D]. 孔欣欣.陕西师范大学 2013
[5]初中级留学生汉语时间副词偏误研究[D]. 马瑞晨.东北师范大学 2010
[6]时间词“刚”、“刚刚”和“刚才”的比较研究[D]. 徐子凤.华中科技大学 2009
[7]现代汉语短时类副词考察[D]. 沈敏.上海师范大学 2008
[8]“一……就……”句式的句法、语义分析[D]. 李青.上海外国语大学 2006
[9]现代汉语时间副词研究[D]. 张言军.四川大学 2006
本文编号:2914902
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2914902.html