当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

英汉天气习语隐喻的对比研究

发布时间:2021-03-05 04:05
  传统语言学认为,习语是一种死喻,是约定俗成的固定用法,是不可分析的、任意的,作为一个固定的表达式,在语义上是不可分割的整体,其整体意义不能等值于习语个字面意义的结合。而在认知语言学诞生之后,国内外很多习语研究专家把认知语言学的许多理论成果应用于习语研究,特别是以莱考夫等人的概念隐喻理论为基本理论框架,把对习语的研究推向了解释的新阶段。认知语言学的研究成果表明:大多数习语存在着概念理据,是人们概念系统的产物,也就是说,习语的意义是可以推导的。1980年,莱考夫和约翰逊在其著作《我们赖以生存的隐喻》中提出,隐喻不再仅仅是一种修辞格,而是一种思维方式,隐喻是人类通过具体熟悉的事物及概念来理解、认识抽象的、难以把握的事物或概念的认知方式。天气是人类的基本经验之一,常常被用来表达和解释其他基本范畴,便形成了天气隐喻化。本研究以英汉天气习语为研究对象,从概念隐喻的角度对英汉天气习语作对比研究,试图验证天气习语是否具有隐喻性,天气的概念隐喻又是以什么方式构成的,不同的文化是否拥有相似的或不同的天气概念隐喻,并探讨其原因。文中分析使用的习语均来自习语词典和从网上筛选的语料,采用描述与解释相结合的研究方... 

【文章来源】:曲阜师范大学山东省

【文章页数】:63 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract in English
Contents
Chapter One Introduction
    1.1 Purpose and Significance of the Study
    1.2 Research Methodology and Data Collection
        1.2.1 Research Methodology
        1.2.2 Data Collection
    1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Review of Idioms Research at Home and Abroad
    2.1 Introduction
    2.2 Traditional Approaches to Idioms Research
        2.2.1 Studies of Idioms in the West
        2.2.2 Studies of Idioms in China
    2.3 Cognitive Approaches to Idioms Research
    2.4 Comparative Study of English and Chinese Idioms
        2.4.1 Macro-comparison of English and Chinese Idioms
        2.4.2 Micro-comparison of English and Chinese Idioms
        2.4.3 Translation Issues of English and Chinese Idioms
    2.5 Summary
Chapter Three Theoretical Foundation of this Study
    3.1 Introduction
    3.2 Conceptual Metaphors
        3.2.1 Conceptual Nature of Metaphor
        3.2.2 Internal Structure of Metaphor as a Two-domain Mapping
        3.2.3 Types of Conceptual Metaphors
    3.3 Universality of Conceptual Metaphors
    3.4 Metaphor and Culture Coherence
    3.5 Summary
Chapter Four English and Chinese Metaphorical Weather Idioms:Similarities and Differences
    4.1 Introduction
    4.2 "Wind" Idioms
        4.2.1 Classification of "Wind" Idioms in Terms of Target Domain
        4.2.2 Data Analysis
    4.3 "Rain" Idioms
        4.3.1 Classification of "Rain" Idioms in Terms of Target Domain
        4.3.2 Data Analysis
    4.4 "Thunder" and "Lightning" Idioms
        4.4.1 Classification of "Thunder" and "lightning" Idioms in Terms of Target Domain
        4.4.2 Data Analysis
    4.5 "Cloud" Idioms
        4.5.1 Classification of "Cloud" Idioms in Terms of Target Domain
        4.5.2 Data Analysis
    4.6 "Snow" Idioms
        4.6.1 Classification of "Cloud" Idioms in Terms of Target Domain
        4.6.2 Data Analysis
    4.7 Findings
Chapter Five Analysis of the Cause of the Differences Between the Two Languages
    5.1 Introduction
    5.2 Cognitive Cause
    5.3 Cultural Cause
    5.4 Summary
Chapter Six Conclusion
    6.1 Major Findings of the Study
    6.2 Limitations of this Study and Suggestions for Future Research
Bibliography
Acknowledgements
Publication


【参考文献】:
期刊论文
[1]英汉“雨”隐喻的认知对比研究[J]. 王璨.  长治学院学报. 2020(03)



本文编号:3064544

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3064544.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户51cd7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com