当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

汉越疑问代词比较研究

发布时间:2021-04-24 07:56
  汉语和越南语的疑问代词都具有指别兼称代的功能,用以指代未知信息,构成特指疑问句。此外,汉越疑问代词还具有多种非疑问用法,也称“派生用法”“衍生用法”或“灵活用法”。汉越两种语言疑问代词在疑问用法和非疑问用法上有很多相似之处,也存在着不少有趣的差异,具备了比较研究的可能性和必要性。本文以对比语言学的理论和方法为指导,对汉语和越南语疑问代词用于疑问和非疑问用法时,在句法、语义、语用等层面上的相同点和不同点进行对比分析,并试图寻找造成这些差异的深层原因。全文共分五个部分:第一部分,即第一章“绪论”。主要对中国语法学者和越南语法学者在疑问代词方面的研究成果进行比较全面、客观的综述,交代论文的研究范围、研究方法、研究意义以及语料来源等内容。第二部分,即第二章“汉越疑问代词系统比较”。对汉语和越南语疑问代词系统做出进一步分析,考察汉越疑问代词系统的成员,并对这些成员的原型语义特征进行剖析。本文认为汉语疑问代词系统本质上隐藏着两个相互照应的子系统,其一是以“什么”为主干的派生子系统,包括“什么、什么人、什么地方、什么时间、什么原因……”;其二是与之照应“谁等系统”,包括“谁、哪儿/哪里、几时、几、多... 

【文章来源】:浙江师范大学浙江省

【文章页数】:207 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
术语缩略表
第一章 绪论
    1. 汉越疑问代词研究综述
        1.1 汉语疑问代词研究现状
        1.2 越南语疑问代词研究现状
        1.3 汉越疑问代词比较研究现状
    2. 选题的意义和价值
        2.1 理论价值
        2.2 应用价值
        2.3 创新之处
    3. 理论背景、研究方法及语料来源
        3.1 理论基础与方法
        3.2 语料来源
第二章 汉越疑问代词系统比较
    1. 汉语疑问代词系统
        1.1 以“什么”为核心的汉语疑问代词子系统
        1.2 以“谁”等构成的汉语疑问代词子系统
    2. 越南语疑问代词系统
        2.1 越南全民语疑问代词
        2.2 越南方言的疑问代词
    3. 汉越疑问代词系统的综合比较
        3.1 汉越疑问代词系统的相似点
        3.2 汉越疑问代词系统的不同点
    4. 小结
第三章 汉越疑问代词的疑问用法比较(上)
    1. 汉越语问人、问物比较
        1.1 汉越语问人比较
        1.2 汉越语问物比较
    2. 汉越询问选择比较
        2.1 汉语询问选择方式
        2.2 越南询问选择方式
        2.3 “哪”的汉越互译
    3. 汉越询问时间、处所比较
        3.1 汉越询问时间比较
        3.2 汉越询问处所比较
    4. 汉越询问数量、程度比较
        4.1 汉越询问数量比较
        4.2 汉越询问程度比较
    5. 汉越询问性状、方式、原因比较
        5.1 汉越询问性状比较
        5.2 汉越询问方式比较
        5.3 汉越询问原因比较
    6. 小结
第四章 汉越疑问代词的疑问用法比较(下)
    1. 汉越疑问代词的句类与句式分布
        1.1汉越疑问代词的句类分布
        1.2 汉越疑问代词的句式分布
    2. 汉越疑问代词的同现用法
        2.1 汉越疑问代词同形连用比较
        2.2 汉越疑问代词同形隔用比较
        2.3 汉越疑问代词异形连用比较
        2.4 汉越疑问代词异形隔用比较
    3. 汉越疑问代词的复数问题
        3.1 叠加自补
        3.2 添加词缀
        3.3 内部互助
    4. 疑问代词与疑问语气
        4.1 语气词与情态
        4.2 语气词的完句功能
    5. 疑问代词与疑问焦点
        5.1 单个疑问焦点
        5.2 多个疑问焦点
        5.3 预设与答句
        5.4 焦点手段及标记
    6.小结
第五章 汉越疑问代词非疑问用法比较(上)
    1. 疑问代词非疑问用法的相关定义和分类
        1.1 关于非疑问用法的命名
        1.2 关于非疑问用法的分类
    2. 汉越疑问代词的任指用法
        2.1 汉越疑问代词任指用法的相同点
        2.2 汉越疑问代词任指用法的不同点
    3. 汉越疑问代词的虚指用法
        3.1 汉越疑问代词虚指用法的相同点
        3.2 汉越疑问代词虚指用法的不同点
    4. 汉越疑问代词的承指用法
        4.1 汉越疑问代词承指用法的相同点
        4.2 汉越疑问代词承指用法的不同点
第六章 汉越疑问代词非疑问用法比较(下)
    1. 汉越疑问代词的否指用法
        1.1汉越疑问代词否指用法的相同点
        1.2 汉越疑问代词否指用法的不同点
    2. 汉越疑问代词独特的非疑问用法
        2.1 汉语“什么”类指用法的灵活性
        2.2 “什么”与“gi”临指用法的构造成分不同
        2.3 “谁谁(谁)”重叠式特指某对象
    3. 汉越疑问代词非疑问用法的类型学及认知解释
        3.1 汉越语言交际中的句法趋同表现
        3.2 民族语言逻辑的支配
        3.3 文化与语用的影响
    4. 疑问代词非疑问用法的汉越互译
        4.1 弄清非疑问类型
        4.2 注意上下文环境
        4.3 注意语体及其用辞
    5. 小结
第七章 结语
    1. 主要创新
    2. 主要不足
参考文献
攻读学位期间取得的研究成果
致谢


【参考文献】:
期刊论文
[1]越汉语疑问代词非疑问用法对比研究[J]. 裴辉强.  华文教学与研究. 2017(04)
[2]重视语言信息结构研究 开拓语言研究的新视野[J]. 陆俭明.  当代修辞学. 2017(04)
[3]疑问代词“谁”的虚指和否定意义的形成机制[J]. 袁毓林,刘彬.  语言科学. 2017(02)
[4]“什么……什么句”的逻辑语法特征与推演[J]. 王欣.  逻辑学研究. 2016(01)
[5]概念空间和语义地图:语言变异和演变的限制和路径[J]. 郭锐.  对外汉语研究. 2012(00)
[6]“什么”非疑问用法的演变和发展[J]. 肖任飞,张芳.  中南大学学报(社会科学版). 2010(01)
[7]疑问和焦点之关系[J]. 唐燕玲,石毓智.  外国语(上海外国语大学学报). 2009(01)
[8]现代汉语中的非典型疑问句[J]. 陈振宇.  语言科学. 2008(04)
[9]“什么”的否定功用[J]. 姜炜,石毓智.  语言科学. 2008(03)
[10]“有定居后”与现实性的无定NP主语句[J]. 魏红,储泽祥.  世界汉语教学. 2007(03)

博士论文
[1]汉越否定对比研究[D]. 刘娟.华东师范大学 2015
[2]汉韩语疑问词对比研究[D]. 侯文玉.上海外国语大学 2012
[3]疑问代词语义范畴研究[D]. 王小穹.华中科技大学 2012
[4]现代汉语小句内疑问代词同现情况考察[D]. 唐燕玲.湖南师范大学 2010
[5]现代汉语疑问代词的多视角研究[D]. 玛琳娜·吉布拉泽.南京师范大学 2005
[6]疑问代词的非疑问用法[D]. 张尹琼.复旦大学 2005

硕士论文
[1]现代汉语特指问句及其对外汉语教学调查研究[D]. 周丽华.广西师范大学 2014
[2]越南学生汉语特指问句习得的偏误分析及其教学研究[D]. L(?)m Chí Chong(林志峰).福建师范大学 2013
[3]疑问代词“怎么”与“为什么”对比研究[D]. 张肖如.西南大学 2012
[4]初级阶段留学生汉语特指问句的习得研究[D]. 叶秋彤.华中师范大学 2012
[5]疑问代词“什么”非疑问用法研究述评[D]. 王倩倩.东北师范大学 2011
[6]疑问代词“什么”语法化的外部动因[D]. 李冬香.东北师范大学 2008
[7]汉语“什么”和韩国语“(?)”对比[D]. 李吉子.延边大学 2002
[8]汉语的“什么”与英语的“what”[D]. 韩淑华.延边大学 2001



本文编号:3156985

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3156985.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6a123***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com