奈达翻译理论在中国的传播与接受
发布时间:2021-04-27 00:23
尤金奈达是美国著名的翻译理论家,也是当代翻译理论界最有影响的学者之一。奈达翻译理论的影响不仅仅限于西方,他的理论对中国的翻译研究也产生了巨大的影响。奈达翻译理论对翻译的多个问题进行了系统的分析研究,其中包括对翻译的定义,翻译的原则以及翻译的标准等等。奈达的翻译理论是在上个世纪八十年代初介绍到我国的,一经介绍,对我国的翻译理论研究界产生了持续深远的影响。本文在前人的研究基础上,进一步研究了奈达的翻译在中国的传播和接受。本文首先论述了各个不同时期中国学者对奈达翻译理论的探讨以及奈达理论在中国翻译实践的运用;本文第二章分析了奈达在中国倍受欢迎以及受到批评的原因;而最后一章首先讨论了奈达他本人对他自己理论的反思,描述了奈达的改变给我国的翻译研究带来的影响,此外,本章还讨论了我们从奈达理论在中国的传播与接受中应该得到怎样的启示,主要包括他的理论对我们翻译学科建设的启示,从奈达理论在中国的经历,我们可以看出我们在接受和传播西方翻译理论时存在的不足,以及我们应该如何辩证的看待它们。
【文章来源】:四川外国语大学重庆市
【文章页数】:49 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Introduction
0.1 Brief Introduction of Nida and His Translation Theory
0.2 Literature Review
0.3 The Significance of this Thesis
0.4 Layout of the Thesis
Chapter One Nida’s Translation Theory in China
1.1 Introduction of Nida’s Translation Theory in China
1.1.1 From 1981 to the late 1980s
1.1.2 Form late 1980s to the late 1990s
1.1.3 Form Late 1990s to Present
1.2 The Application of Nida’s Theory in China
Chapter Two Reasons Contribute to the Popularity and Criticism of Nida’s Theory in China
2.1 Reasons Contribute to the Popularity of Nida’s Theory
2.1.1 The Social Environment
2.1.2 The Efforts of Forerunners
2.1.3 The Convergence of Theories
2.2 Reasons Contribute to Criticism of Nida’s Theory
2.2.1 Misunderstanding of Nida’s Theory
2.2.2 Limits in Nida’s Theory Itself
Chapter Three Rethinking Nida’s Translation Theory in China
3.1 Rethinking Nida’s Theory in China
3.1.1 Nida’s Own Rethinking about Translation Theory
3.1.2 Rethinking Nida’s Rethinking
3.2 Enlightenment of Nida’s Theory in China
3.2.1 The Enlightenment on Chinese Translation Study
3.2.2 The Limitations in Disseminating and Accepting Western Theories in
3.2.3.A Dialectical View towards Western Translation Theories
Conclusion
Works Cited
本文编号:3162403
【文章来源】:四川外国语大学重庆市
【文章页数】:49 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Introduction
0.1 Brief Introduction of Nida and His Translation Theory
0.2 Literature Review
0.3 The Significance of this Thesis
0.4 Layout of the Thesis
Chapter One Nida’s Translation Theory in China
1.1 Introduction of Nida’s Translation Theory in China
1.1.1 From 1981 to the late 1980s
1.1.2 Form late 1980s to the late 1990s
1.1.3 Form Late 1990s to Present
1.2 The Application of Nida’s Theory in China
Chapter Two Reasons Contribute to the Popularity and Criticism of Nida’s Theory in China
2.1 Reasons Contribute to the Popularity of Nida’s Theory
2.1.1 The Social Environment
2.1.2 The Efforts of Forerunners
2.1.3 The Convergence of Theories
2.2 Reasons Contribute to Criticism of Nida’s Theory
2.2.1 Misunderstanding of Nida’s Theory
2.2.2 Limits in Nida’s Theory Itself
Chapter Three Rethinking Nida’s Translation Theory in China
3.1 Rethinking Nida’s Theory in China
3.1.1 Nida’s Own Rethinking about Translation Theory
3.1.2 Rethinking Nida’s Rethinking
3.2 Enlightenment of Nida’s Theory in China
3.2.1 The Enlightenment on Chinese Translation Study
3.2.2 The Limitations in Disseminating and Accepting Western Theories in
3.2.3.A Dialectical View towards Western Translation Theories
Conclusion
Works Cited
本文编号:3162403
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3162403.html